:55:01
Co tím myslíte?
:55:02
Ne jste odeli,
poslal pro Poola...
:55:05
...a prý sedne na vlak.
:55:07
A jede nìkam na venkov k lékárníkovi.
:55:10
Poole øekl, "Mohu pro
vás jetì nìco udìlat?"
:55:13
A on mu na to, "Hleïte si svého",
a prásknul mu dveømi pøed nosem.
:55:18
Pan Poole byl rozruen.
:55:20
Na vaem místì bych se mu den
nebo dva vyhýbala.
:55:23
Øekl mi...
:55:24
... "A pan Hyde mluví sebelépe...
:55:26
...nikdy nemùe být povaován
za gentlemana. "
:55:31
A kdo tedy je?
:55:32
Já myslím, e na doktora nìco ví.
:55:35
Nìco jako vydírání.
:55:37
Nebo pozùstatek z doktorových
studentských let.
:55:40
Tøeba býval veliký bouølivák.
:55:43
Jsou si i trochu podobní.
:55:49
Mary se nelíbí pøedstava, e se
doktor nìkdy v ivotì bavil.
:55:58
Mary, jdìte tam vy.
:56:14
To jste vy, e?
Butler má veèer volno, e?
:56:17
-Co chcete?
-Promluvit si s pánem.
:56:20
-S kterým?
-S Harrym Jekyllem pochopitelnì.
:56:21
Toho druhého ïábla u
nechci ani vidìt.
:56:25
-Jsou v laboratoøi.
-To mi rozhodnì nevadí.
:56:29
Doktor pøi práci
nepoutí návtìvy.
:56:31
Myslím, e mì pustí.
:56:33
Pravdìpodobnì pustí i vás,
kdy se budete správnì chovat.
:56:57
Poèkejte tady.