Mission: Impossible
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:51:02
bahsediyorum.
:51:05
24 saat.
:51:08
ve, uh...
:51:10
Ýþimiz bittikten sonra ekipmanlarý
almak istiyorum.

:51:12
Luther, Sanýrým mazeretlerin kalmadý.
:51:15
Ha ha.
:51:20
Bak, uh...
:51:21
Sadece içeriye giriþ yolunu hackleyemem.
:51:24
Ana kasaya modem baðlantýsý yok çünkü.
:51:28
Yalnýz duruþ dediðimiz olay...
:51:30
yani fiziksel olarak terminalin içinde olmalýyým.
:51:35
Rahatla, Luther.
:51:37
Senin düþündüðünden daha da kötü.
:51:39
Terminal kara bir mezarýn içinde kilitli.
:51:42
Ve o odaya girmeye yetkili tek kiþi de...
:51:45
bir çok ciddi kontrolden geçiyor.
:51:47
William Donloe.
:51:49
Birincisi ses tonu kontrolü...
:51:51
ve 6 haneli bir dijital kod.
:51:56
Bu sadece dýþ odaya ulaþmasýný saðlýyor.
:51:59
Sonraki, retina taramasýný aþmasý gerekiyor.
:52:06
ve son olarak da, bizim sahip olmadýðýmýz...
:52:08
elektronik anahtar kartlarýyla
açýlan...

:52:12
ana giriþ kapýsýndan geçecek.
:52:15
þimdi, Ýçeriye girince...
:52:18
teknisyenlerin odanýn içinde olmadýðý ...
:52:20
anlarda iþleyen 3 sistem var.
:52:22
Birincisi bir ýslýða bile duyarlý
:52:24
olan ses kontrol sistemi.
:52:28
Ýkinci sistem ýsýyý kontrol ediyor.
:52:31
Otorize olmadan içeriye girmiþ bir kiþinin ...
:52:35
vücut ýsýsý bile ýsýyý 1 derece artýrsa ...
:52:37
anýnda tespit ediliyor.
:52:42
Bu sýcaklýkta zeminden 30 feet yükseklikteki
borudan gelen hava ...

:52:45
ve air condition cihazý ile ...
:52:47
kontrol ediliyor.
:52:51
Bu delik ise laser aðlarý ile kaplý.
:52:57
Üçüncü sistem ise zemindeki aðýrlýða duyarlýlýk.

Önceki.
sonraki.