1:21:03
Düþünürsen,
Ethan, o kaçýnýlmazdý.
1:21:05
Artýk soðuk savaþ yok.
1:21:08
Sýrlarýný kimseden saklama,
kendinden sakla.
1:21:10
Operasyonlar--Kimseye cevaplama,
kendine cevapla.
1:21:15
Bir gün
uykundan uyanacaksýn.
1:21:17
Birleþik Devletler
baþkaný...
1:21:18
ülkeyi senin iznin olmadan
yönetiyor olacak.
1:21:20
O...pu çocuðu.
Buna nasýl cesaret eder?
1:21:24
Sonra herþeyin bittiðini farkedersin.
1:21:26
Sen güncellemeye bile deðmeyecek
bir parça donanýmsýn.
1:21:29
Kötü bir evliliðin
ve 62 yýlýn var.
1:21:34
Kittridge...
1:21:36
Artýk hiçbir o...pu çocuðunu
uzun süre kovalamayacaðýz.
1:21:44
Gerek de kalmayacak.
1:21:46
O bizi kovalayacak.
1:21:48
Ona bunu
yaptýran þey nedir?
1:21:51
Prag'da ele geçiremediði þey.
1:21:53
NOC listesi.
1:21:57
Vay canýna.
1:21:58
Aman tanrým, Ethan.
1:22:01
Senin için iyi olur.
1:22:03
Vay be.
1:22:04
Yarýn TGV'de bir toplantýda,
Paris'e giden.
1:22:07
Az güvenli.
1:22:08
Silah yok.
1:22:09
Tam bir kapýþma.
1:22:11
Eðer olmasý gerektiði gibi
NOC listesini Max'e götürürsem...
1:22:14
Max Ýþ'i bana
vermeyi kabul etti.
1:22:16
Claire ve Luther Stickell de
trende benimle olacak.
1:22:19
Krieger Paris'te bekleyen
helikopterle transferi gerçekleþtirecek.
1:22:24
Jim?
1:22:35
Seni bir kafede
oturmuþ bekliyordum, Ethan.
1:22:40
birden o çýkýp geldi...
1:22:42
yaðmurda bekliyordu...
1:22:44
diri ve güzeldi...
1:22:46
öbür dünyadayým sandým.
1:22:51
Ne yapacaktý
tanrý bilir...
1:22:53
beni unutmak için, devam etmek için...
1:22:55
iþi bitirmek için.