Multiplicity
prev.
play.
mark.
next.

:59:05
Gde ste uopšte našli ovde dve?
- To su neke mikrotalasne ribe...

:59:08
...iz nekog dragstora.
:59:09
Da, one rade u radnji,
kao prodavaèice.

:59:14
Mutave devojèice su sigurno
bile zauzete.

:59:19
Ja sam stao da kupim veæeru,
kao i uvek.

:59:22
Ponudila mi je "nešto bolje".
Onda smo došli ovde...

:59:28
...i poèeli žurku.
:59:32
To su bile ustvari dve veoma fine
žene. - Da,"žene" su kljuèna reè.

:59:37
- Jeste, tako je.
:59:39
Ne možete tek tako da mi
dovodite strance ovde.

:59:43
A kako to treba da živimo? Kao u
samostanu? - U pravu je on.

:59:47
Da, potpuno sam u pravu.
:59:54
Šta radiš? - Kako to misliš?
Šta ja radim?

:59:59
Razdvajam atome. Pušim.
Na šta ti to lièi?

1:00:02
Vidim da pušiš. Zašto?
- Šta je sa tobom? - Sa mnom?

1:00:05
Potrošio sam 1000 dolara da
bi prestao. Seæaš se?

1:00:09
U tome je stvar.
1:00:14
Izgleda kao da ti nije trebalo.
- Ne duvaj mi u lice.

1:00:20
Šta æeš da uradiš? - Udariæu
te tako jako da æu te ubiti.

1:00:24
Momci, možda bi trebalo da
sednemo i organizujemo...

1:00:28
...neki rep sešn, jer ste obojica
veoma ljuti i izgleda mi...

1:00:30
...kao borba dva lava.
1:00:32
- Umukni. - Umukni.
- Izvinite.

1:00:35
Gde ti je aspirin?
- Tilenol, bolji je za stomak.

1:00:40
U kuhinji je, iznad ormana.
- Znaš...

1:00:42
Naèi æu ga.
1:00:43
Naèi æu ga.
1:00:44
Pogledajte ovo mesto.
Kakav krš.

1:00:45
Ne mogu same da vas
ostavim ni minut.

1:00:54
Jedan, dva, tri, èetiri.
1:00:58
Dag, ako bih mogao?
- Èekaj.


prev.
next.