Multiplicity
prev.
play.
mark.
next.

1:41:02
Ovako æemo. Pitaæu te da se
vratiš kuæi, ali ne na silu.

1:41:08
To ne oèekuj.
Ako kažeš da, odlièno.

1:41:14
Ali neæu te moliti pred
svim ovim komšijama.

1:41:17
Ne oèekuj to. Ako doðeš kuæi,
odlièno, ako ne, ništa.

1:41:20
Mislim da nije ...
- Molim te, Laura.

1:41:24
Prestani. Zašto nisi
razgovarao sa mnom?

1:41:27
Dala sam ti šansu.
Bio si grub.

1:41:29
To nisam bio ja.
- U tome i jeste stvar.

1:41:31
Ponašao si se kao ludak.
1:41:33
Bio sam malo zbunjen oko toga
ko sam ja. To je sve.

1:41:39
To se i tebi desilo. Htela si
da radiš i da budeš mama.

1:41:44
Hoæeš da budeš potpuno
nezavisna, ali voliš da neko...

1:41:46
...vodi raèuna o tebi.
- Da.

1:41:51
Postaje konfuzno, zar ne?
- Da.

1:42:00
Poði sa mnom na èas da ti
pokažem nešto.

1:42:04
Samo na minut
- Dobro.

1:42:28
Prelepo je.
O, Dag.

1:42:38
Vidiš?
1:42:48
Ovo je savršeno.
1:42:52
Sjajno, zar ne?
1:42:56
Zid je srušen?
- Da.

1:42:59
Baš kao što sam sanjala...

prev.
next.