One Fine Day
Преглед.
за.
за.
следващата.

:03:01
Хайде, деца, кажете ми.
:03:06
Тайна за мен и Джак.
:03:11
Тайната има ли общо с ...чувства?
:03:14
- В какъв смисъл?
- Нали знаете ...чувства.

:03:16
Като да си изплашен или наранен,
да си радостен или тъжен.

:03:22
- Това са чувства.
- Тогава определено е за чувства.

:03:26
Да, определено е за чувства.
:03:30
Смяна.
:03:36
- Извинявай, мамо.
- Няма нищо, скъпи.

:03:44
- Какво ти се падна?
- Тъмнокафяв шоколад.

:03:49
- Обичаш ли шоколад?
- Много.

:03:51
Татко каза на д-р Мартин, че има
тъмнокафяв шоколадов пласт.

:03:55
Вярно?
:03:57
И че се надява да срещне риба, която не се
страхува от тъмнокафявия му шоколадов пласт.

:04:02
Мисля, че се сещам за тайната.
:04:05
- Ядосана ли си?
- Всъщност не.

:04:08
- Но той трябваше да ми каже.
- Беше го страх да не го намразиш.

:04:12
Естествено, че няма да го намразя.
:04:14
Разбира се, че няма.
:04:19
Вие не разбирате. Това е спешен случай.
:04:22
Няма да прекъсна г-жа Либерман,
докато си прави кола-маска.

:04:25
- Чуйте ме.
- Не ме притесняваш със сладкото си личице.

:04:29
Имам пет сина. Ако ми се усмихнеш жално,
просто ще ти направя нещо за ядене.

:04:33
Извинете ме. Здравейте, г-жо Кемпнер.
Ето ви палтото.

:04:42
- Довиждане, г-жо Либерман.
- До другата седмица.

:04:44
Надолу, моля.
:04:59
Г-жа Либерман тук ли е? Не? Добре.

Преглед.
следващата.