One Fine Day
prev.
play.
mark.
next.

:10:00
- Pontosan hol is a suli?
- Nem tudom.

:10:03
Gáz van.
:10:06
- Lekésem a hajókirándulást, ugye?
- Nem indul pontosan. Ott leszünk. Ígérem.

:10:13
NYUGATI MONTESSORI ISKOLA
:10:16
Azért inkább fussunk.
:10:33
Mi van kiírva?
:10:36
"Az egész iskola a hajón van.
Sajnáljuk, hogy lemaradtatok."

:10:41
Hát ez nagy "ajjaj", mi?
:10:43
Mami?
:10:44
Maga biztos Kristen ex-e.
:10:47
- Szia, Sammy.
- Szia, Maggie.

:10:50
Maga meg biztos...
:10:53
Na jó. Nem Sheila, a színész-pesztonka,
:10:57
és nem is Maggie gyerekorvosa, Dr Feldman.
:11:00
Ez az. "Hívd Melanie Parkert."
Háromszor aláhúzva.

:11:04
Még nem megy a dolog. Bocs.
Hogyhogy biztos én vagyok Kristen ex-e?

:11:09
Ez a lánya, ez meg tipikus ex-férj viselkedés.
:11:12
Ez meg egy tipikus ex-nej megjegyzés.
:11:15
Tudja mit, nekem nehéz napom van. Taxi!
:11:19
Taxi!
:11:22
Hozd a halakat. Menjünk. Gyerünk.
:11:25
Várjon, várjon. Itt hagyta a halait!
:11:30
Az 56-os mólóhoz, mint a villám.
:11:32
- Nem akarok mellé ülni, Apu.
- Nem akarok mellé ülni, Mami.

:11:36
Gyerünk. Mássz fel.
:11:37
Megfogná? Köszönöm.
:11:41
És még magának áII följebb.
Maga miatt késik le a kirándulást.

:11:47
- Ne arra. A Broadway gyorsabb.
- A viselkedésünk kölcsönhatásban áII.

:11:52
- Kölcsönhatásban? Maga biztos író.
- Hadd tippeljek. Az ex-e író.

:11:56
Nem. Az ex-férjem zenész.

prev.
next.