One Fine Day
prev.
play.
mark.
next.

:11:00
Ez az. "Hívd Melanie Parkert."
Háromszor aláhúzva.

:11:04
Még nem megy a dolog. Bocs.
Hogyhogy biztos én vagyok Kristen ex-e?

:11:09
Ez a lánya, ez meg tipikus ex-férj viselkedés.
:11:12
Ez meg egy tipikus ex-nej megjegyzés.
:11:15
Tudja mit, nekem nehéz napom van. Taxi!
:11:19
Taxi!
:11:22
Hozd a halakat. Menjünk. Gyerünk.
:11:25
Várjon, várjon. Itt hagyta a halait!
:11:30
Az 56-os mólóhoz, mint a villám.
:11:32
- Nem akarok mellé ülni, Apu.
- Nem akarok mellé ülni, Mami.

:11:36
Gyerünk. Mássz fel.
:11:37
Megfogná? Köszönöm.
:11:41
És még magának áII följebb.
Maga miatt késik le a kirándulást.

:11:47
- Ne arra. A Broadway gyorsabb.
- A viselkedésünk kölcsönhatásban áII.

:11:52
- Kölcsönhatásban? Maga biztos író.
- Hadd tippeljek. Az ex-e író.

:11:56
Nem. Az ex-férjem zenész.
:12:01
NEM ISMERI JACKET
ÍRTA: JACK TAYLOR

:12:04
Fölösleges elolvasnom.
Már megvan a véleményem.

:12:07
Nekem meg magáróI.
:12:09
Liza! Liza, háI'Isten, hogy ott vagy.
:12:11
- Tégy meg egy nagy szívességet.
- Melanie? Te vagy? Rémes a hangod.

:12:15
Hol vagy? Ne válaszolj. Nem beszélhetek.
A másik vonalon kiruccanást szervezek.

:12:19
Ne, várj. Ne rakd le. Muszáj segítened...
:12:25
Viszlát, édesem.
:12:27
- Halló? Halló!
- Igen, itt vagyok.

:12:30
- Mi baj?
- Itt ez a fickó, aki azt hiszi,

:12:32
a tisztesség és felelõsség
némi bájjal helyettesíthetõ,

:12:37
tönkretette a napomat és Sammyét is.
Lemaradt a kirándulásáróI.

:12:42
- A mamám utálja a papádat.
- Na és? A papám utálja a mamádat.

:12:45
- Na és?
- Na és?

:12:46
Szia, én vagyok.
Csak tudni akartam, viselsz-e bugyit.

:12:52
Milyen színu?
:12:54
Lew, most kell engedélyezned a fotót.
:12:56
Ha újra érdekelne egy férfi,
csak puffants le, jó?


prev.
next.