One Fine Day
prev.
play.
mark.
next.

:54:01
Mama ta ma va omori daca nu va duc
in hol pana la 3:15 fix.

:54:05
- Nu te va omori. Nu e chiar asa in realitate.
- Nu e?

:54:09
Nu. Doar se poarta asa pentru ca prefera
sa fie sigura decat sa-i para rau.

:54:13
- Ce inseamna asta?
- Spune asa cand barbatii incearca sa-i deschida usa.

:54:17
Da?
:54:21
Hai, hai, hai, hai, hai!
:54:31
- Buna, baieti!
- Hey!

:54:34
Prietena ta.... Celia a sunat sa-ti spuna....
:54:38
- Sammy?
- E in regula. E doar o scara rulanta.

:54:41
Kristen te-a sunat din Bahamas.
:54:43
Si, Elaine.... Lieberman
va fi la Elizabeth Arden pana la 3:30.

:54:48
- Grozav.
- Multumesc mult ca ai avut grija de Sammy.

:54:52
Serios, mi-ai salvat viata.
:54:54
- Ti-a facut necazuri?
- Nu. De loc.

:54:57
Bine.
:54:59
Deci, totul a mers de minune.
:55:01
Eram sigura ca vei intarzia trei ore sau
nu vei veni de loc.

:55:05
- Nu sunt ca ceilalti barbati pe care-i cunosti.
- Mi-am dat seama. Glumeam.

:55:09
Nu, nu glumeai dar....
:55:11
Nici eu nu sunt ca celelalte femei pe
care le cunosti.

:55:14
- Serios?
- Yeah.

:55:16
Probabile te gandesti ca sunt o maniaca controlata.
Si nu sunt asa, deloc.

:55:21
Deci, vreau sa spun, imi place ca lucrurile
sa mearga asa cum vreau eu, dar cui nu-i place?

:55:25
Si, oricum, in viata mea sunt singura care face
ceva asa ca... ce mai conteaza?

:55:30
Poate ar trebui sa mai lasi pe cineva
sa te ajute din cand in cand.

:55:34
Categoric nu. Am toate mingile alea in aer.
:55:37
Daca cineva prinde una pentru mine,
le scap pe toate.

:55:40
- Deci nu esti o ciudatenie a controlului?
- Nu. Sunt doar o mama singura, care lucreaza.

:55:44
OK. Am mai mult de lucru decat timp pentru s-o fac.
:55:46
Deci inainte sa ne aruncam intr-o alta convorbire
interminabila si exhaustiva, am o cariera de salvat.

:55:52
- Ai ceva instructiuni pentru mine?
- Nu, nu. Am incredere in tine.

:55:58
Banuiesc ca nu-ti poti decala treburile
de la 5 la 4:30?


prev.
next.