Primal Fear
prev.
play.
mark.
next.

1:38:00
a vas kažnjavam zbog omalovažavanja
sa 10 000 dolara.

1:38:03
Hoæete da kažete da mogu da zaboravim na
pošteno suðenje u vašoj sudnici?

1:38:07
Pazite se dobro, g. Vail.
Ušli ste u opasno podruèje.

1:38:10
Fino.
Hoæete li da èek glasi na vas?

1:38:13
Hoæete li da ja vama
oduzmem ovaj sluèaj?

1:38:15
Izrugujete se sa mojom sudnicom,
a ja to neæu dozvoliti.

1:38:19
Preporuèila bih vam da poènete da
zastupate klijenta, a ne sebe.

1:38:33
- Možemo li to da ostavimo za kasnije?
- Ne, htela bih da se zadržim na ovom.

1:38:37
- Osjeæam se jako, jako umoran.
- Da, znam.

1:38:42
Zašto te razgovor
o Lindi Forbes uznemirava?

1:38:44
Ne u-u... Ne uznemira...
1:38:48
- OK.
- Izvinite. Izvinite.

1:38:54
- Znaš šta sa ovim mogu da uradim?
- Kako bih ja to jebote mogao da znam?

1:39:07
Dr. Arrington, koliko ste vremena
proveli s Aaronom Stamplerom?

1:39:11
- Nekih 60 sati.
- Kakva bi bila vaša procena?

1:39:15
G. Stampler pati od
akutne podvojenosti.

1:39:19
- Poremeæaj višestruke liènosti.
- Prigovor, èasni sude!

1:39:23
Ona iznosi samo svoja zapažanja.
1:39:26
- Èasni sude.
- Zastupnici.

1:39:30
- Sada znam šta radiš.
- Hoæete li da nas izvinete za trenutak?

1:39:35
Ako on sada hoæe da dovede u pitanje
razum svog klijenta...

1:39:37
Trudim se da dokažem
medicinsku osnovu za amneziju.

1:39:40
Ne radi on to.
On nam govori da je poludeo.

1:39:43
- Jeste li?
- Ne, nisam.

1:39:46
Dozvoliæu vam da nastavite sa ispitivanjem
svedoka, samo ako æete da budete oprezni.

1:39:51
Svakako.
1:39:54
Zapišite da je to rekao.
1:39:57
U redu, gde smo ono stali?

prev.
next.