:16:00
Жулиета!
:16:03
Мадам, аз съм тук. Каква ще бъде вашата воля?
:16:08
О бавачке, остави ни ти за малко.
Трябва да говорим в тайна.
:16:13
Бавачке върни се!
Опомних се.
:16:16
Тези които чуха нашия съвет.
:16:18
Бавачке, ти познаваш
дъщеря ми откакто тя се помни.
:16:22
ти бе най-красивоо бебе
което аз отгледах.
:16:24
По мои сметки, бях аз твоя майка
през повечето от тез години.
:16:29
Сега си ти девойка.
:16:31
Така тогаз - накратко!
:16:34
Доблесният Парис търси твоята любов.
:16:37
Мъж, млада господарке!
:16:39
Господарке, такъв мъж, какъвто няма по света.
Защо, направен е от восък!
:16:43
Лятото на Верона не познава подобно цвете...
:16:45
Не, той е цвете. Наистина, какво цвете...
:16:47
Бавачке!
:16:48
Тази нощ ти ще го наглеждаш на нашата забава.
:16:50
Разчети изражението на лицето на младия Парис
възхищението изписано на него...
:16:54
...с красиво перо.
:16:55
Тази... скъпоценна книга на любовта,
този необвързан любовник...
:16:59
...го разкрасява, липсва само покривало.
:17:02
Така че ще споделиш всико което притежава той...
:17:04
...чрез това самата ти не да бъдеш по-назад.
:17:09
Не, ще бъдеш по-напред. Жената расте покрай мъжа.
:17:13
О!
:17:18
Кажи накратко, ще можеш ли да отвърнеш на любовта на Парис?
:17:21
Ще гледам аз да го харесам, ако гледането харесване поражда.
:17:24
Но не по-скъп на моите очи ще бъде той...
:17:26
...защото твой съвет причина е
да го харесвам.
:17:32
Мадам, гостите пристигат.
:17:33
Тръгвайте!
:17:35
Ние ви следваме.
:17:38
Жулиета!
:17:46
Върви, момиче. Търси весели нощи за весели дни.