1:25:02
	Всяка част,
от това меко тяло...
1:25:04
	...твърда, скована и студена
ще е, сякаш мъртва.
1:25:08
	Тогава, когато младоженеца
от съня ти дойде да те събуди...
1:25:12
	...ще изглеждаш мъртва ти.
1:25:14
	Ще се родиш
в същата крипта...
1:25:16
	...където всички Капулети вечен сън сънуват.
1:25:18
	И това близко сходство
със самата смърт...
1:25:21
	...ще продължи
4 часа след 20-тия...
1:25:23
	...и тогава ще се събудиш от тоз приятен сън.
1:25:26
	Междувременно, за твоето пробуждане...
1:25:29
	...Ромео ще разбере от писмо изпратено от мен.
1:25:31
	И ще дойде той още тази нощ
за да те отведе в Мантуа.
1:25:37
	Вземи ти тоз мускал, когато ти си легнеш...
1:25:39
	...и безвредната течност изпий до дъно.
1:25:42
	Бързо ще изпратя аз писмо
до любовта ти в Мантуа.
1:25:58
	Ехоо?
1:26:21
	Какво ако тази смес не проръботи?
1:26:24
	Уженена ли ще бъда утре сутрин?
1:26:30
	- Заета ли си с нещо? Нуждаеш ли се от помоща ми?
- Не, мадам.
1:26:33
	Избирам аз тази необходимост
която да прилича на могъщия ни род.
1:26:36
	Така, че моля Ви, оставете ме сама,
и бавачката, и нея за тази нощ я освободете.
1:26:40
	Сигурна съм че отлично знаете...
1:26:43
	...какво напрежение в мен се крие.
1:26:44
	Лека нощ.
1:26:46
	Легни си и почивай...
1:26:49
	...от това се ти нуждаеш.
1:26:57
	Сбогом.