1:25:02
Всяка част,
от това меко тяло...
1:25:04
...твърда, скована и студена
ще е, сякаш мъртва.
1:25:08
Тогава, когато младоженеца
от съня ти дойде да те събуди...
1:25:12
...ще изглеждаш мъртва ти.
1:25:14
Ще се родиш
в същата крипта...
1:25:16
...където всички Капулети вечен сън сънуват.
1:25:18
И това близко сходство
със самата смърт...
1:25:21
...ще продължи
4 часа след 20-тия...
1:25:23
...и тогава ще се събудиш от тоз приятен сън.
1:25:26
Междувременно, за твоето пробуждане...
1:25:29
...Ромео ще разбере от писмо изпратено от мен.
1:25:31
И ще дойде той още тази нощ
за да те отведе в Мантуа.
1:25:37
Вземи ти тоз мускал, когато ти си легнеш...
1:25:39
...и безвредната течност изпий до дъно.
1:25:42
Бързо ще изпратя аз писмо
до любовта ти в Мантуа.
1:25:58
Ехоо?
1:26:21
Какво ако тази смес не проръботи?
1:26:24
Уженена ли ще бъда утре сутрин?
1:26:30
- Заета ли си с нещо? Нуждаеш ли се от помоща ми?
- Не, мадам.
1:26:33
Избирам аз тази необходимост
която да прилича на могъщия ни род.
1:26:36
Така, че моля Ви, оставете ме сама,
и бавачката, и нея за тази нощ я освободете.
1:26:40
Сигурна съм че отлично знаете...
1:26:43
...какво напрежение в мен се крие.
1:26:44
Лека нощ.
1:26:46
Легни си и почивай...
1:26:49
...от това се ти нуждаеш.
1:26:57
Сбогом.