Romeo Juliet
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:24:03
До тогава сбогом...
1:24:05
...и задръж ти таз целувка свята.
1:24:15
Кажи ми, отче, че не си чул,
което току-що ти чу...

1:24:17
...освен ако незнаеш как да го предодвратя!
- Изтисквам всички знания от мен, изход да намеря!

1:24:21
Ако твойта мъдрост изход не намери...
1:24:23
...виж моето решение тъй просто.
1:24:25
- И с това, ще го изпълня аз след малко!
- Дъще спри!

1:24:28
Не говори ти дълго! Жадувам да умра!
1:24:32
Съзирам надежда малка...
1:24:35
...която моли се отчаяно за изпълнение...
1:24:37
...както отчаяно се молим
това събитие да избегнем.

1:24:39
Ако женитбата ти за тоз Парис...
1:24:41
...волята ти тъй
пречупи...

1:24:44
...че само молейки да дойде
тъй жадуваната смърт...

1:24:48
...от този срам спасение ще ти даде.
1:24:52
И ако смееш ти...
1:24:54
...средство ще ти дам.
1:24:58
Ни топлина, ни дъх ще покаже че си жива.
1:25:02
Всяка част,
от това меко тяло...

1:25:04
...твърда, скована и студена
ще е, сякаш мъртва.

1:25:08
Тогава, когато младоженеца
от съня ти дойде да те събуди...

1:25:12
...ще изглеждаш мъртва ти.
1:25:14
Ще се родиш
в същата крипта...

1:25:16
...където всички Капулети вечен сън сънуват.
1:25:18
И това близко сходство
със самата смърт...

1:25:21
...ще продължи
4 часа след 20-тия...

1:25:23
...и тогава ще се събудиш от тоз приятен сън.
1:25:26
Междувременно, за твоето пробуждане...
1:25:29
...Ромео ще разбере от писмо изпратено от мен.
1:25:31
И ще дойде той още тази нощ
за да те отведе в Мантуа.

1:25:37
Вземи ти тоз мускал, когато ти си легнеш...
1:25:39
...и безвредната течност изпий до дъно.
1:25:42
Бързо ще изпратя аз писмо
до любовта ти в Мантуа.

1:25:58
Ехоо?

Преглед.
следващата.