Romeo Juliet
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:23:08
Прекалено плаче тя за тибалтовата смърт.
1:23:11
Сега,сър, баща й смята че в опасност е...
1:23:14
...да не би на тъгата
да се отдаде...

1:23:17
...и неговата мъдрост бракът ни ускори,
за да спре морето от сълзи което тя лее.

1:23:25
Щаслива среща, мойта дама и жена.
1:23:28
Това може би, сър, ще е когато може би съм сърпуга ваша.
1:23:31
Тогава "може би" "ще" ще стане
в четвъртък.

1:23:34
- Каквото трябва да бъде, такова ще стане.
- Тъй сигурен сте.

1:23:38
Ела да се изповядаш?
1:23:41
Свободен ли сте, отче, сега,
или да дойда не вечерната литургия?

1:23:45
Времето ми ви пренадлежи,
тъжна дъще.

1:23:48
Добри ми сър, трябва да говорим насаме.
1:23:52
Божествения щит не ще обезпокоявам!
1:23:58
Жулиета, в четвъртък рано аз ще те събудя.
1:24:03
До тогава сбогом...
1:24:05
...и задръж ти таз целувка свята.
1:24:15
Кажи ми, отче, че не си чул,
което току-що ти чу...

1:24:17
...освен ако незнаеш как да го предодвратя!
- Изтисквам всички знания от мен, изход да намеря!

1:24:21
Ако твойта мъдрост изход не намери...
1:24:23
...виж моето решение тъй просто.
1:24:25
- И с това, ще го изпълня аз след малко!
- Дъще спри!

1:24:28
Не говори ти дълго! Жадувам да умра!
1:24:32
Съзирам надежда малка...
1:24:35
...която моли се отчаяно за изпълнение...
1:24:37
...както отчаяно се молим
това събитие да избегнем.

1:24:39
Ако женитбата ти за тоз Парис...
1:24:41
...волята ти тъй
пречупи...

1:24:44
...че само молейки да дойде
тъй жадуваната смърт...

1:24:48
...от този срам спасение ще ти даде.
1:24:52
И ако смееш ти...
1:24:54
...средство ще ти дам.
1:24:58
Ни топлина, ни дъх ще покаже че си жива.

Преглед.
следващата.