:49:00
	Uno, dos, y la tercera...
:49:03
	en tu pecho.
:49:04
	Directo al boton de la camisa.
:49:07
	Un duelista.
:49:09
	¡Un duelista!
Un caballero de la alta escuela,
:49:12
	de la primera y segunda causa.
:49:14
	¡De inmortal pasado!
:49:18
	¡El punto reverso!
:49:20
	¡Y el... hai!
:49:21
	¿El qué?
:49:24
	Ahí está Romeo.
:49:27
	¡Romeo!
:49:31
	Bienvenido.
:49:33
	¡Señor Romeo, bonjour!
:49:36
	Un saludo francés para
unas bragas a la francesa.
:49:39
	Anoche nos la diste bien.
:49:41
	Buenos días a los dos.
¿Qué es lo que os di?
:49:44
	El esquinazo.
¿Entiendes?
:49:47
	Perdona, Mercutio.
Tenía un asunto importante,
:49:49
	y en un caso así, un hombre
tiene que constreñir la cortesía.
:49:52
	¡Eso es tanto como decir
:49:53
	que un caso como el tuyo
obliga a doblarse por las nalgas!
:49:57
	- ¿Para hacer una reverencia?
- Has acertado de lleno.
:50:00
	- Un modo amable de decirlo.
- Es que soy la flor misma de la cortesía.
:50:04
	- ¿Como una rosa?
- Eso es.
:50:06
	¡Como las rosas de mis escarpines!
:50:08
	¡Qué ingenioso!
:50:10
	Ahora estás sociable. ¡Ahora eres Romeo!
:50:13
	¡Ahora eres lo que eres,
arte y naturaleza!
:50:18
	¡Ah, aquí hay buena gente!
:50:21
	Buenas tardes nos de Dios, nobilísima dama.
:50:23
	Quiero deciros algo de confidencia.
:50:29
	¡Una alcahueta!
:50:30
	¡Una alcahueta, una alcahueta!
:50:33
	¡Ajá! ¡Ajá!
:50:35
	¡Ajá! ¡Ajá!
:50:37
	¡Romeo!
:50:39
	¡Romeo!
:50:42
	¡Romeo!
:50:46
	¿Vienes a casa de tu padre?
:50:49
	Vamos a almorzar allí.
:50:51
	En seguida os seguiré.
:50:55
	¡Adios, anciana señora! ¡Adios!
:50:59
	Si la vais a llevar al paraíso
de los tontos, como dicen,