Romeo Juliet
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:22:00
Tybalt'in barýþa saðýr olan
serkeþ öfkesini

:22:03
Bir türlü yatýþtýramadý.
:22:04
Montegue'nun dostudur o
Taraflý davranýp, söylemiyor doðruyu!

:22:08
Alalet istiyorum Prens'im
vermeniz gerekeni!

:22:12
Romeo , Tybalt'i öldürdü.
:22:14
Romeo da ölmelidir.!
:22:18
Romeo onu öldürdü,
ama o da Mercutio'yu.

:22:21
Kim ödeyecek þimdi
bu deðerli kanýn bedelini?

:22:27
Herhalde Romeo deðil Prensim.
O dostuydu Mercutio'nun

:22:30
Onun tek kabahati, son vererek Tybalt'in yaþamýna
yasanýn yapacaðý iþi yapmaktý.

:22:33
Bu suçtan dolayý,
kendisini sürüyoruz hemen burdan.

:22:36
Deðerli Prens...
:22:37
Týkalýdýr kulaklarým yalvarýp, yakarlamalara!
:22:40
Gözyaþlarý, dualar, dilekçeler
yumuþatamaz bizi,

:22:42
Onun için baþvurmayýn hiç bir yola.
:22:48
Romeo, hemen uzaklaþsýn burdan!
:22:51
Yoksa son saati olur, ele geçtiði zaman.
:22:57
Romeo sürüldü!
:23:01
Sürülmek...
:23:05
Ýnsaf et, "ölüm" de þuna;
:23:08
Sürgünün bakýþlarýnda çünkü
daha çok dehþet var ölümünkinden.

:23:13
Sürgün deme n'olur.
:23:15
Acý, gönül vermiþ iyi niteliklerine
felaketle kýyýlmýþ senin nikahýn.

:23:21
Sen yanlýzca Verona'dan sürüldün.
:23:23
Dayanmalýsýn, dünya geniþ ve büyük.
:23:27
Benim için dünya yok
Verona surlarý dýþýnda.

:23:29
Buradan sürülmek demek, dünyadan sürülmek demektir
Dünyadan sürülmekse ölümdür benim için.

:23:34
"Sürgün" yanlýþ adýdýr ölümün.
:23:36
Ölüme sürgün demek
altýn bir baltayla baþýmý kesmek

:23:39
Sonrada beni öldüren vuruþa
gülümsemektir.

:23:41
Korkunç bir günah
kaba bir nankörlük!

:23:44
Bu iyiliði göremiyorsun sen.
:23:49
Çabuk saklan!
:23:58
-Lady Juliet gönderdi beni!
Hoþgeldin öyleyse.


Önceki.
sonraki.