Spy Hard
Преглед.
за.
за.
следващата.

:39:00
Кажи ми, коя си ти?
:39:03
Защо не използваш твоите...
:39:06
легендарни умения, и да познаеш?
:39:10
Носиш UB-21 Шнауцер с
Gnab заглушител. Това е K. G. B.

:39:14
Предпочиташ H&K пред A. K.
Твоята наблюдателна техника е N. S. A.

:39:17
Вашия I. D. е C. I. A.
Получила си твоето Ph. D. в NYU.

:39:20
Изтъргувала си твоето G. T. O. за B. M. W.
Слушаш CD-та на R. E. M. и S. T. P.

:39:25
И би искала да видиш J. F. K. в неговия
B. V. D. s, слизайки с O. P. P.

:39:29
И вероятно поставяш тоалетната
хартия обратно в ролката.

:39:33
Ммм.
:39:35
Ето ги твоите забележителни
способности за наблюдателност, Г-н Стийл.

:39:39
Аз съм Агент 3.14,
Вероник Укрински.

:39:44
Моят баща е професор.
:39:46
Ох, да, знам.
Мегачипа.

:39:50
Когато той разкри, че правеше чипа
за Злобин, и не за U. S.,

:39:53
той избяга с него,
и сега се укрива.

:39:56
Укрива се?
Къде?

:39:58
Той нямаше шанса
да ми каже къде се намира,

:40:00
но той каза,
медальона...

:40:04
Следвай пътя
на твоя медальон за да ме намериш. "

:40:09
Ммм... не съм виждал
много като този.

:40:14
- Медальон
- Медальон

:40:16
- Медальон
- Медальон

:40:17
- Медальон
- Ние нямаме много време, WD-40.

:40:21
Рано или късно,
Злобин ще го намери.

:40:23
- Ще поръчам нашата храна за из път.
- Ох, Дик, така съм угрижена за моя баща.

:40:27
Какви ще правим, а?
Какви ще правим?

:40:33
It was a teenage wedding
and the old folks wished them well

:40:37
You could see that Pierre
did truly love the mademoiselle

:40:45
And now the young monsieur
and madame have rung the chapel bell

:40:50
"C'est la vie"
said the old folks

:40:52
It goes to show
you never can tell


Преглед.
следващата.