Spy Hard
Преглед.
за.
за.
следващата.

:40:00
но той каза,
медальона...

:40:04
Следвай пътя
на твоя медальон за да ме намериш. "

:40:09
Ммм... не съм виждал
много като този.

:40:14
- Медальон
- Медальон

:40:16
- Медальон
- Медальон

:40:17
- Медальон
- Ние нямаме много време, WD-40.

:40:21
Рано или късно,
Злобин ще го намери.

:40:23
- Ще поръчам нашата храна за из път.
- Ох, Дик, така съм угрижена за моя баща.

:40:27
Какви ще правим, а?
Какви ще правим?

:40:33
It was a teenage wedding
and the old folks wished them well

:40:37
You could see that Pierre
did truly love the mademoiselle

:40:45
And now the young monsieur
and madame have rung the chapel bell

:40:50
"C'est la vie"
said the old folks

:40:52
It goes to show
you never can tell

:41:04
Извинете ме. Имате ли резервация...
:41:06
- Стийл е тук някъде.
:41:09
Злобин го иска мъртъв.
Намерете него.

:41:16
- Времето за танци отмина.
Цигари? Пури?

:41:18
- Ето го. Убийте го!
- Ножове за мишена?

:41:20
Цигари? Пури?
Ножове за мишена?

:41:23
Благодаря.
:41:25
Цигари?
Пури?

:41:27
- Опа.
:41:31
Защо?
:41:39
Бързо. Да препречим с това
вратата.

:41:49
Имам идея.
:41:51
Това е снимката
на моята баща.

:41:53
Ако се разделим,
намери го, спаси го.

:41:59
Защо?

Преглед.
следващата.