Star Trek: First Contact
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

:59:07
Diga-me ...
:59:08
... está a usar um disjuntor
de polímero para transmitir

:59:11
impulsos orgânicos
à minha rede positrónica?

:59:16
Se for esse o caso,
:59:18
como anulou a degradação
do sinal inerente ...

:59:22
Falas sempre assim tanto?
:59:26
Nem sempre.
:59:28
Mas amiúde.
:59:30
Porque insistes em usar essa forma
de comunicação linguística primitiva?

:59:33
O teu cérebro andróide
é capaz de muito mais.

:59:37
Já esqueceu? Estou a tentar
tornar-me mais humano.

:59:40
"Humanos" ...
Dantes éramos como eles.

:59:42
lmperfeitos, fracos, orgânicos.
:59:47
Mas evoluímos para incluir
o sintético.

:59:50
Agora usamos ambos
para atingir a perfeição.

:59:53
O teu objectivo devia ser
idêntico ao nosso.

:59:58
Acreditar na perfeição ...
1:00:01
... é muitas vezes sinal
de uma mente doentia.

1:00:05
Palavras pequenas
de um ser pequeno

1:00:07
a tentar atacar
o que não compreende.

1:00:09
Compreendo que não tem
verdadeiro interesse em mim.

1:00:12
O seu objectivo é obter os códigos
para o computador da Enterprise.

1:00:17
Esse é um dos nossos objectivos.
Um entre muitos.

1:00:21
Mas, para o conseguir,
ajudar-te-ei a atingir o teu.

1:00:49
Já está a ficar
mais claro para ti?

1:00:52
Olha só para ti ...
1:00:54
... aí de pé, a arrancar
a nova carne que te dei.

1:00:59
Se não significa nada para ti,
para quê protegê-la?


anterior.
seguinte.