Star Trek: First Contact
prev.
play.
mark.
next.

:07:03
Cu experienþa ta nu poþi fi decât
omul perfect pentru a conduce ostilitãþile.

:07:11
Puntea cãtre cãpitanul Picard.
:07:14
Avem informaþii de la Comandamentul Flotei
Stelare, Borgii au fost interceptaþi.

:07:21
Domnule Data, comutã frecvenþa
Flotei Stelare 1486 pe canalul audio.

:07:27
Nava de linie Endeavour,
pe poziþii în vederea intercepþiei.

:07:31
Defiant ºi Bozeman,
retrãgeþi-vã spre poziþia mobilã nr. 1.

:07:35
Îl avem în taza vizualã.
Un cub Borg pe traiectoria 01215...

:07:41
Suntem Borg. Dezactivaþi-vã scuturile
ºi predaþi navele.

:07:46
Vã vom adãuga unicitatea
biologicã ºi tehnologicã la cea proprie.

:07:51
Cultura voastrã se va adapta spre a ne servi.
Orice rezistenþã este inutilã.

:07:57
Toate unitãþile, deschideþi focul.
:08:00
Au strãpuns
perimetrul defensiv.

:08:06
Continuaþi atacul.
:08:09
Avem nevoie de întãriri.
:08:13
96 de morþi and 22 de rãniþi
pe Lexington.

:08:19
Locotenente Hawk, stabileºte un curs
spre Pãmânt. Vitezã maximã.

:08:27
Sunt pe cale de a încãlca ordinele
Comandamentului Flotei Stelare.

:08:30
Oricare dintre voi ar avea ceva de obiectat
sã o facã acum.

:08:38
Cred cã vorbesc în numele tuturor
când spun...

:08:45
la dracu' cu ordinele Comandamentului.
:08:51
Alertã maximã. Tot personalul
la posturile de luptã. Iniþiaþi.


prev.
next.