Striptease
Преглед.
за.
за.
следващата.

:22:00
Лека нощ, мила.
:22:11
За Вас, г-це Грант.
:22:15
Красиви са, Джери, благодаря.
:22:17
Можеш да ме наричаш Ерин--
:22:18
Не мога.
Обожавам Ви твърде много.

:22:21
Вярвай ми,...
:22:23
...не съм за обожаване.
:22:25
Просто се опитвам
да си изкарвам хляба.

:22:27
Обожавам същината Ви.
:22:29
Ако бяхте мед.сестра или учителка,
щях да чувствам същото.

:22:32
Получихте ли бележката ми?
:22:33
Да и да знаеш, че се чудех какво
си имал предвид.

:22:38
Вярвам, че мога да Ви помогна
да си върнете дъщерята.

:22:41
Вярвам, че мога да се добера
до съдията Фингерхът.

:22:46
-Как?
-Чрез...

:22:47
...един конгресмен, който съм
сигурен, че ще ме изслуша,...

:22:52
...защото знам някои неща.
:22:54
Някои неща? Наистина?
:22:57
Знаеш ли какво, Джери?
Наистина си страхотно момче...

:23:01
...и толкова ме подкрепяш,
откакто работя тук.

:23:04
Може би не трябва--
:23:06
Просто ми дай една седмица.
:23:09
Лека нощ, скъпоценна.
:23:20
Мелиса мисли, че съм бил в
синагогата в нощта на случката.

:23:24
Какво да й кажа?
:23:25
Тръгнал си от синагогата и банда
бръснати глави са те нападнали.

:23:29
Междувременно ще проявим тези
и ще видим с какво разполагаме.

:23:32
Виждам мучо щети. Заведенията за
стриптийз са застраховани добре.

:23:36
Чувствам врата си наистина
По-добре, чичо Ал.

:23:38
Така ли?
:23:40
А сега как е?
:23:49
Обади се в Малкия Цезар.
:23:51
Поръчай ми екопица.
Поръчай нещо и за себе си.

:23:54
Не, благодаря Ви, господине.
Аз съм на диета.

:23:56
Ще си взема едно кисело
мляко от хладилника.

:23:58
ШЕД

Преглед.
следващата.