The English Patient
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

2:00:02
Fiquei impressionado.
2:00:05
Tinha de voItar ao deserto.
Fizumapromessa.

2:00:09
O resto não significavanadaparamim.
- Que disse?

2:00:13
O resto nada significava.
2:00:17
O que fezteve consequências.
Não era apenas outra expedição.

2:00:22
Fezisto! Se os Britãnicos não
desenterrassem aqueIe fotógrafo,

2:00:26
miIhares de pessoas podiam ter morrido!
- Morreram miIhares deIas.

2:00:30
Apenas outras.
- Sim.

2:00:33
Como o Madox?
- O quê?

2:00:35
EIe matou-se.
2:00:38
O seu companheiro. Quando descobriu
que você era espião.

2:00:42
O Madox pensava que eu era espião?
Não!

2:00:47
Nunca fui espião!
2:00:51
É horríveI. Parece uma caça ãs bruxas.
2:00:54
Quem for remotamente estrangeiro, de repente, é espião. Cuidado.
2:00:57
Pois.
2:00:59
Não nos importávamos com países,
pois não?

2:01:01
Britãnicos, árabes, Húngaros, AIemães.
Nada disso interessa, pois não?

2:01:05
Era uma coisapara aIém disso.
2:01:08
Era, sim.
2:01:11
Vou deixar o avião no oásis de Kufra.
Se precisar deIe...

2:01:15
Certo.
2:01:16
É difíciI saber quanto tempo será.
2:01:18
Podemos estar todos de voIta
dentro de um mês ou dois.

2:01:31
Tenho de aprender anão aprofundar
muito todas as coisas.

2:01:35
É o resuItado de muito aprofundar
em quase nada.

2:01:44
Adeus, meu amigo.
2:01:52
Não há Deus...
2:01:56
...mas espero que alguém olhe por si.
2:01:59
Para o caso de ainda se interessar,

anterior.
seguinte.