The English Patient
prev.
play.
mark.
next.

1:06:03
Bodka.
1:06:07
Èo presne vás zaujíma?
1:06:09
Spisovate¾ alebo to, o èom píše?
1:06:12
Èo ma naozaj zaujíma, strýco,...
1:06:15
je, že práve
dopíjate moje kondenzované mlieko.

1:06:18
A v celej knihe vidím len jedno posolstvo,
nech ju èítam hocijako pomaly,

1:06:21
že najlepšie pre Indiu je,
keï jej vládnu Briti.

1:06:24
Hana, objavili sme tuto s chlapcom
našu spoloènú rados.

1:06:27
- Hádanie sa o knihách?
- Kondenzované mlieko.

1:06:29
Jeden z naozaj geniálnych vynálezov.
1:06:32
Prinesiem ïalšiu plechovku.
1:06:35
Aj tak sa mi tá kniha nepáèi.
Je celá o mužoch.

1:06:38
Prive¾a mužov.
Presne ako v tomto dome.

1:06:41
Páèi sa vám, však?
Zmenil sa vám hlas.

1:06:45
Nie, nezmenil.
1:06:47
Mimochodom, je mi ¾ahostajný.
1:06:50
Nemyslím, že je to ¾ahostajnos.
1:06:53
- Hana mi práve vravela, že ste ¾ahostajný...
- Hej!

1:06:55
k jej kuchyni.
1:06:59
No, ja som ¾ahostajný k jedlu celkovo.
1:07:01
Nie konkrétne k Haninmu vareniu.
1:07:03
Ochutnal už niekto z vás
sendvièe s kondenzovaným mliekom?

1:07:09
Sú ve¾mi dobré solené.
1:07:31
Vitajte spä, madam.
1:07:45
Nepôjdete dnu?
1:07:47
Nie.
1:07:50
- Mal by som ís domov.
- Nepôjdete prosím dnu?

1:07:54
Pani Cliftonová.
1:07:58
Nechajte tak...

prev.
next.