The English Patient
prev.
play.
mark.
next.

2:00:02
To na èloveka zapôsobí.
2:00:07
Musel som sa vráti do púšte.
S¾úbil som to.

2:00:11
Ostatné pre mòa niè neznamenalo.
2:00:13
Èo ste povedali?
2:00:16
Že ostatné...
pre mòa niè neznamenalo.

2:00:19
To, èo ste spravili, malo následky.
2:00:21
Nebola to len ïalšia expedícia.
Spôsobila toto.

2:00:25
Keby Briti neboli odhlalili
toho fotografa,

2:00:28
mohli zomrie tisíce ¾udí.
2:00:30
Tisíce ¾udí aj zomrelo.
Lenže iných ¾udí.

2:00:33
- Áno, ako Madox?
- Èože?

2:00:37
Vedeli ste, že sa zastrelil,
vᚠpartner,

2:00:40
keï zistil, že ste boli špión.
- Èo?

2:00:45
Madox si myslel,
že som bol špión? Nie.

2:00:49
Nie, nikdy som nebol špión.
2:00:53
To je príšerné.
Ako hon na èarodejnice.

2:00:55
Hocikto trochu cudzí je odrazu špión.
2:00:57
- Takže si dávaj pozor.
- Dobre.

2:01:00
Nestarali sme sa o národnosti.
2:01:03
Briti, Arabi, Maïari, Nemci...
2:01:06
Nezáležalo na tom, však?
Išlo o nieèo iné.

2:01:09
Áno, išlo.
2:01:13
Nechám lietadlo v oáze Kufra.
2:01:15
- Takže keby si ho potreboval...
- Dobre.

2:01:18
ažko poveda, ko¾ko to potrvá.
2:01:20
Mali by sme sa vráti
tak za mesiac, dva.

2:01:27
Hmm.
2:01:33
Musím sa nauèi
nevžíva sa tak do všetkého.

2:01:37
Aj tak trvá hrozne dlho
do nieèoho sa vži.

2:01:46
Zbohom, priate¾ môj.
2:01:54
Boh neexistuje.
2:01:56
Ale dúfam,
že niekto na teba dáva pozor.


prev.
next.