The Rock
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

1:35:09
Hummel seni canlý istediði
için þanslýsýn.

1:35:11
Yoksa karnýný yarmaktan
çok mutlu olurdum, evlat.

1:35:20
Karnýný yarmaktan
mutlu olurdum

1:35:24
Evlat
1:35:25
"Karnýný yarmaktan
mutlu olurdum, evlat."

1:35:30
Bu adamlarýn sorunu ne,
Mason?

1:35:33
Bu adadaki herkesin
aþýrý þiddet yüklü olduðu
senin de dikkatini çekti mi?

1:35:36
Bir tür ergenlik sorunu mu acaba?
Sen ne dersin?

1:35:39
Çok fazla nefret, çok fazla, "16 yaþýndayým,
ve babama çok kýzgýným" sendromu.

1:35:43
Yani, büyüyün be!
Bu adada bir avuç...

1:35:46
zevk-için-öldürecek-adam
arayan psikopat denizcilerle sýkýþtýk kaldýk.

1:35:49
Aman ne güzel!
1:35:54
Herneyse, roketlerden
birini buldum. Ýkisi kaldý

1:35:57
- Mason?
- Evet, buradayým.

1:36:01
Sadece tutuklularýn
konuþma izni olmadýðý...

1:36:03
zamanlarýn ne kadar güzel
olduðunu düþünüyordum.

1:36:06
Konuþma izniniz yoktu ha.
1:36:09
Nasýl baþardýn?
1:36:11
Uh, hala umudumun olduðu
ümidiyle yaþayarak.

1:36:16
Bir gün, özgür bir nefes
alabileceðimi.

1:36:19
Belki de
kýzýmý göreceðimi düþünerek.

1:36:22
Küçük ümitler,
ama bir adamý hayatta tutmaya yeter.

1:36:27
Seni neden içeri atmýþlardý,
John?

1:36:30
Oh, çok uzun bir hikaye.
1:36:33
Ben hiçbir yere
gitmiyorum.

1:36:36
Alcatraz'dan en son ne
zaman haber aldýk?

1:36:39
Yedi saat önce.
1:36:43
Termik Plazma
operasyona hazýr.

1:36:45
- Bana Baþkaný baðlayýn.
- Oturun.

1:36:48
Beyler, kýrmýzý alarmdayýz.
Eðer kalkýþ izni alýrsak,

1:36:52
görevimiz
Alcatraz adasýnýn termik plazmayla
tamamen yokedilmesi olacak.

1:36:56
Bütün ada bombalanacak,
bir santimetre karesi bile atlanmadan.

1:36:59
Seksen-bir Amerikan vatandaþý
ve bir düzine donanma askeri de...


Önceki.
sonraki.