The Rock
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

1:36:01
Sadece tutuklularýn
konuþma izni olmadýðý...

1:36:03
zamanlarýn ne kadar güzel
olduðunu düþünüyordum.

1:36:06
Konuþma izniniz yoktu ha.
1:36:09
Nasýl baþardýn?
1:36:11
Uh, hala umudumun olduðu
ümidiyle yaþayarak.

1:36:16
Bir gün, özgür bir nefes
alabileceðimi.

1:36:19
Belki de
kýzýmý göreceðimi düþünerek.

1:36:22
Küçük ümitler,
ama bir adamý hayatta tutmaya yeter.

1:36:27
Seni neden içeri atmýþlardý,
John?

1:36:30
Oh, çok uzun bir hikaye.
1:36:33
Ben hiçbir yere
gitmiyorum.

1:36:36
Alcatraz'dan en son ne
zaman haber aldýk?

1:36:39
Yedi saat önce.
1:36:43
Termik Plazma
operasyona hazýr.

1:36:45
- Bana Baþkaný baðlayýn.
- Oturun.

1:36:48
Beyler, kýrmýzý alarmdayýz.
Eðer kalkýþ izni alýrsak,

1:36:52
görevimiz
Alcatraz adasýnýn termik plazmayla
tamamen yokedilmesi olacak.

1:36:56
Bütün ada bombalanacak,
bir santimetre karesi bile atlanmadan.

1:36:59
Seksen-bir Amerikan vatandaþý
ve bir düzine donanma askeri de...

1:37:02
bu saldýrýda hayatýný
kaybedecek.

1:37:06
Peki neden onlara
mikrofilmin yerini söyleyip...

1:37:09
kendini kurtarmadýn?
1:37:12
Mikrofilmi aldýklarý anda
ölümüme intihar süsü verirlerdi.

1:37:16
- Güzel bir kurtuluþ yolu.
- Ve seni buraya týktýlar.

1:37:20
Ki bu aklýma baþka bir soru
getirdi. Kaçýþýnla ilgili...

1:37:24
Bakalým doðru hatýrlýyor muyum.
Çöp yakma tünelinden maden arabalarýna,

1:37:29
oradan da tünellerle
buhar makinesinin altýndaki

1:37:33
santrale geçtin... Bunu
özellikle takdir ettiðimi de ekliyeyim

1:37:37
Ve oradan sarnýca geçip
giriþ borusuna ulaþtýn.

1:37:39
Ama lütfen söyler misin
Zeus'un kýçý adýna,

1:37:45
hücrenden nasýl çýktýn?
1:37:48
Sadece sordum
çünkü þu durumda,

1:37:50
iþimize yarayabileceðini düþündüm
belki!


Önceki.
sonraki.