The Substitute
prev.
play.
mark.
next.

:29:06
Kad bi slušali Hannahu,
vratili bi se u vreme...

:29:08
kad su ðake izbacivali samo
zbog poprekog pogleda.

:29:11
Znam.
Ovde sam išao u školu.

:29:15
Rolle je bio policajac?
:29:17
Da, radio je sluèajeve bandi.
On je izuzetan tip.

:29:25
Izvinite me, gdine Rolle?
:29:27
Tražim Juan Lacasov dosije.
Skretarica kaže da je kod vas.

:29:30
Trenutno ga pregledamo,
gospodine-

:29:33
- Smith.
- Smith. Taèno.

:29:35
Da je Petarusky, seæao bih se.
:29:38
Doðite.
:29:42
Sedite.
:29:46
Govoreæi o neobiènim preokretima...
:29:48
kako to da je policajac postao
direktor srednje škole?

:29:53
Hoæete kratko objašnjenje?
:29:55
Bio sam u pobunama u
Gradu Slbode 1980...

:29:58
tada je bilo gadno biti
crnac policajac u Majamiju.

:30:01
Gledao sam kako je
goreo moj kvart...

:30:03
ljudi sa kojima sam
odrastao su ubijani i hapšeni.

:30:07
Odjednom sam morao
da napravim izbor.

:30:09
Opustošenost ili obrazovanje.
:30:12
Odabrao sam drugo.
:30:14
Išao sam u srednju školu,
dobio diplomu...

:30:17
diplomirao i
i evo me ovde.

:30:20
U trci ste i za gradsko veæe,
èujem.

:30:23
Ako se bude pametno glasalo.
:30:25
Kakva je vaša prošlost,
gdine Smith?

:30:28
Standardno obrazovanje.
Bio sam birokrata u vladi.

:30:32
Uglavnom za zdravlje
i obrazovanje.

:30:35
I onda sam kao i vi,
poželeo da poduèavam.

:30:40
Ti ožiljci su vam sa fakulteta?
:30:44
Ne. Èasne sestre,
u osmom razredu.

:30:49
Bolje se vratite na posao.
:30:52
Ne mogu štampati dosije nekome
privremeno zaposlenom.

:30:56
- Žao mi je.
- Nema problema.

:30:58
Hvala vam na vremenu.

prev.
next.