The Substitute
prev.
play.
mark.
next.

:37:00
Ko se zajebava sa mnom
osetiæe moj bes.

:37:10
Da.
:37:11
Jel mogu otiæi u ambulantu?
:37:14
Naravno, Rodriguez.
:37:16
Samo napred.
Povedi Taya sa sobom.

:37:18
- Hajde, kujo.
- Èoveèe, ponesi ovo.

:37:29
Želi još neko da ide?
:37:33
Da se vratimo na Vijetnam.
:37:40
Zna li neko gde se nalazi?
:37:43
Jel u Koreji?
:37:49
Napravili smo dnevni program...
:37:51
da mlade majke mogu svratiti
u školu i videti svoju decu.

:37:54
Jebi ga! Ah, ne!
:37:56
Izvinite me.
:37:58
Dajte mi leda.
Ovo me ubija.

:38:02
- Šta se ovde dešava?
- Pitajte gdina Smitha.

:38:04
- Tužiæu ovo jebeno mesto.
- Prestani s psovanjem.

:38:08
Marvin, imamo problema
u uèionici 3B.

:38:13
Hej, idite na èas.
:38:19
Bio sam èlan specijalnog
tima zvanog "Plaæenici."

:38:22
Spuštali smo se helikotperima
duboko u džunglu...

:38:26
u oblastima Ho Chi Minh Trail.
:38:29
Borili smo se protiv
planinskih plemena.

:38:33
Kada bi nam ponestalo metaka...
:38:35
uzeli bi oružje--
njihov AK-47s--

:38:38
mrtvih neprijatelja i koristili
bi njihovu municiju.

:38:41
Tako smo nastavljali borbu,
i napredovali.

:38:43
Zvuèi kao subotnja veèer
u Majamiju.

:38:48
Mom ujaku su razneli
noge u Vijetnamu...

:38:50
ali on ne prièa o tome.
:38:53
- Bili smo tamo zbog Hitlera?
- Ne, keru.

:38:55
To je prvi svetski rat
o kojem prièaš.

:38:57
Ne, to su bili raniji ratovi.
:38:59
Išli smo u Vijetnam da
se borimo protiv komunizma.


prev.
next.