Trainspotting
prev.
play.
mark.
next.

1:10:07
Za Tomija.
- Za Tomija.

1:10:13
Jesi li mu rekao?
1:10:16
Idi ti.
- Šta?

1:10:18
Ima taj Labudov ortak...
1:10:20
Znaš Majkija Forestera?
- Aha.

1:10:24
Pa... stigla mu je
neka roba.

1:10:28
Dosta robe.
- Koliko robe?

1:10:33
Skoro dve kile.
1:10:36
Tako mi je rekao.
1:10:38
Bio je pijan u pabu na
dokovima prošle nedelje

1:10:41
...gde je sreo dvojicu
ruskih mornara.

1:10:44
Jebote, nosili su staf
sa sobom na prodaju... - Pa?

1:10:47
Probudi se sledeæeg jutra
1:10:51
...skapira šta je uradio
i postane veoma nervozan.

1:10:54
Hoæe da je se otarasi,
jel tako?

1:10:56
Pa?
- Pa, onda je sreo mene.

1:10:59
I ja sam mu ponudio da mu skratim
muke, po vrlo pristojnoj ceni.

1:11:03
Sa namerom da je utrapim ovom
tipu koga znam u Londonu.

1:11:06
Tek što smo se vratili
sa Tomijeve sahrane

1:11:09
...a ti prièaš o jebenom
poslu s dopom?

1:11:13
Aha.
1:11:17
Koju si mu cenu dao?
1:11:20
4000.
- Ti ih nemaš.

1:11:22
Fali nam 2000.
- Nemate sreæe.

1:11:26
Vidi Mark, svaka pièka zna da
si štedeo lovu dole u Londonu.

1:11:30
Žao mi je momci,
nemam dva soma.

1:11:33
Jesi li lud, jebote?
1:11:35
Video sam ti izvod
iz banke.

1:11:38
Jebote.
- Dve hiljade

1:11:41
...sto trideset i tri funte.
1:11:45
Dve kile.
Koliko je to, deset godina?

1:11:48
Majki Forester. Ruski mornari.
U kom ste bre vi fazonu?

1:11:51
Spad, veæ si bio
u zatvoru.

1:11:53
Šta je bilo, toliko ti se dopalo,
da hoæeš opet unutra?

1:11:55
Hoæu pare, Mark.
1:11:58
Ako svi drže svoja jebena usta
zatvorena, niko neæe u zatvor.


prev.
next.