Twister
prev.
play.
mark.
next.

:10:06
Da.
:10:08
S Melindom?
:10:10
Melissom.
:10:11
Zar nije bila tu i neka
Melinda?

:10:14
Ne, bila je samo Melissa
poslije tebe.

:10:15
Pa, nisi baš za
švrljanje, zar ne?

:10:17
Ne, izgleda da nisam.
:10:22
Evo.
:10:23
Hvala.
:10:38
Preskoèila si stranicu.
:10:39
Molim?
:10:40
Toèno tu.
:10:46
Otkud sad to?
:10:51
Zašto to radiš?
:10:53
Mogu li to prvo proèitati?
:10:54
Ne.
:10:55
Piše isto što i u
prosincu.

:10:57
Nisam je proèitala
u prosincu.

:10:58
Kriste. Bi li samo potpisala
da možemo otiæi?

:11:01
Molim te?
:11:02
Mi? Ona je ovdje?
:11:05
Da, ona je tu.
Tamo je s Dustyem.

:11:06
Bi li molim te potpisala
dokument?

:11:08
Ostavio si je s Dustyem?
Što ti je?

:11:10
Što sad radiš?
:11:12
Hoæu je upoznati.
:11:13
Ne, ne želiš.
:11:14
Kriste.
:11:17
Zona uvlaèenja.
:11:20
To je toèka...
:11:23
zapravo...
:11:24
na kojoj te pijavica
uvuèe.

:11:27
To naravno nije tehnièki izraz
za to ...

:11:29
ali--
:11:31
Hi, ja sam Jo Harding.
:11:33
Oh, hello.
Drago mi je što sam te upoznala.

:11:34
Bill mi je upravo rekao
sretnu vijest.

:11:36
Koju?
:11:37
Za nas. Vjenèanje.
:11:38
Jo, Melissa.
:11:39
To je sretna vijest.
:11:40
Možda se èini malo
naglo.

:11:43
Èini naglo?
:11:44
Stari, zavjeti?
To je super.

:11:47
Pa, mi-- mi smo
samo htjeli to obaviti...

:11:49
prije nego Billy zapoène na
svom novom poslu.

:11:51
Tako je.
Da, da, da. Meteorolog.

:11:52
- Što?
- Što što?

:11:53
Ponovi.
:11:54
Rekla sam meteorolog.
Mislim da je to odlièno.

:11:56
Imala si neki ton.
:11:58
Nije bilo tona. Ako je tebi
problem biti meteorolog--

:11:59
Nije mi problem biti
meteorolog.


prev.
next.