:43:00
...pochopit co tento nový krok
znamená...
:43:03
...pro lidstvo jako takové,
podívat se do budoucnosti...
:43:06
...a pøekroèit vechna ta
bezvýznamná tabu,...
:43:09
...zdìdìné z dávné doby plné víry,...
:43:12
...a starých a nepotøebných vzpomínek.
:43:15
Dìkujeme za vá èas.
:43:17
A dìkujeme naemu publiku...
:43:45
-Ahoj.
-Ahoj.
:43:46
Co to je?
:43:48
Sakra, není to maska?
:43:50
Doporuèovali mi nasadit si to,
pro pøípad infekce.
:43:54
Dobøe.
:43:56
A co poøád dìlá?
:43:58
Celý den
se dohaduju s doktory.
:44:00
-Mìl bys jít èastìji ven.
-Zkouím to.
:44:04
Copak to má?
:44:05
-Rum a Colu, chce taky?
-Ano.
:44:07
Pøinesu ti.
:44:09
Jdu na záchod.
:44:14
Dej to pryè.
:44:16
Proè?
:44:17
Neuvìdomuje si, e se
nebude moct poøád schovávat?
:44:21
U jsem ti øekl,
je to proti infekci.
:44:24
Jasnì.
:44:25
Jestli ti to vadí, tak mùe jít.
Nikdo tì neprosil, aby jsi sem el.
:44:29
Sofia mì poprosila.
:44:30
Co?
:44:32
Nechtìla s tebou být sama.
:44:34
Proè ne?
:44:36
Je to s tebou hodnì tìký.
:44:37
Mám to tìký.
:44:39
Tak mluv k psychologùm
nebo ke mnì.
:44:41
Nevylejvej si zlost na holce,
kterou jsi vidìl jednou.
:44:44
To øekla?
:44:46
To øekla?
:44:48
Dìvka!
:44:49
Pojï zpátky!
:44:58
Whisky a Colu.