Abre los ojos
prev.
play.
mark.
next.

:57:00
Nu exista nici o explicatie.
Ti-am spus asta data trecuta.

:57:04
Ce ai visat, César?
:57:07
Nu stiu.
:57:11
Imi amintesc doar franturi.
:57:15
Prima data, sunt intr-un fel de birou.
:57:19
O secretara ma conduce
intr-un alt birou.

:57:22
Acolo, acolo e o fotografie
a unui apus de soare si un om.

:57:25
Apoi...
:57:27
Nu stiu.
:57:28
-Mi-au aratat o multime de hartii.
-Ce hartii?

:57:31
Nu stiu.
:57:33
Dar le-am semnat.
:57:36
Biroul apartinea
companiei tale?

:57:39
Nu, nu l-am recunoscut.
:57:41
Ai visat un loc
unde nu ai fost niciodata?

:57:44
Da. Asta se intampla deseori,
nu-i asa?

:57:47
Astea sunt hartiile...
:57:48
...pe care le-ai semnat cu doctorii?
:57:51
Nu, ce s-a intamplat cu
doctorii a fost suprareal.

:57:54
-De ce?
-Intr-o zi m-au sunat ...

:57:56
...sa merg la spital.
:57:58
Cand am ajuns, intreaga echipa
de chirurgi astepta.

:58:03
Cateva luni inainte,...
:58:04
...acele fete ma priveau
cu indiferenta...

:58:07
...si neputinta.
:58:08
Acum toate zambeau.
:58:10
Acelasi bastard care a spus
ca sunt un caz fara speranta...

:58:13
...a inceput sa vorbeasca despre
niste operatii.

:58:16
Acum au un nou sistem
revolutionar in clinica.

:58:20
Au spus ca in doua saptamani...
:58:22
...fata mea va fi
complet refacuta.

:58:24
Nu i-ai crezut?
:58:26
Nu,nu de la inceput.
:58:28
Credeam ca e doar o cale
de a obtine mai multi bani de la mine.

:58:31
Dar mi-au aratat toate
mecanismele operatiei.

:58:35
Pare ceva Stiintifico Fantastic.
:58:38
Tot ce am putut vedea au foat cabluri,
butoane, monitoare.

:58:42
De fapt, n-am stiut niciodata
ce intentionau sa faca.

:58:46
Dar m-am gandit
ca nu am nimic de pierdut.

:58:48
Acesti oameni
erau obisnuiti cu rinoplastie,...

:58:51
...liposuctii,
transplante de par,...

:58:53
...dar operatia mea
a fost mult mai mult.

:58:56
In mai putin de o saptaman,...
:58:57
...viata mea a fost intoarsa pe dos.

prev.
next.