:42:04
Санди.
:42:06
Г-н Президент.
:42:10
- Разходи се с мен.
- Разбира се.
:42:14
Кажи ми как е Уолтър?
:42:17
80-годишен и самотен,
г-н Президент.
:42:20
Той разбира,
че ръцете ми са вързани.
:42:23
Но е трогнат
от вашата загриженост.
:42:27
Има ли новини за убиеца?
:42:29
А защо няма?
Кой води случая?
:42:32
Висш служител.
:42:33
Има 8 годишен опит
в отдел "Убийства" в Ню Йорк.
:42:36
Разбирам ви. Трудно е
да проявиш търпение.
:42:40
Никой не разбира
какво ми е.
:42:42
Уж имам огромна власт,...
:42:45
...а не мога да
помогна на приятеля си.
:42:48
С теб знаем най-добре,
че Уолтър ме сложи на тоя пост.
:42:53
А сега, когато има
нужда от мен...
:42:56
...се чувства изоставен.
:43:04
Ще свикам пресконференция.
:43:06
Ще поканя Уолтър
и ще го прегърна пред света.
:43:11
Той високо ще го оцени.
:43:16
Много великодушен жест.
:43:18
Благодаря ви.
:43:28
Болка от тениса.
:43:38
Болката се влошава, Глория.
:43:40
Трябва да ме види лекар.
:43:42
Тогава трябва
да информираме страната.
:43:45
Нямам ли право
на дискретност?
:43:48
Сигурно е засегнала
сухожилие.
:43:51
Бъртън каза,
че е лека рана.
:43:55
Ти откога
стана специалист, Бил?
:43:58
Раняван ли си?