:43:04
Ще свикам пресконференция.
:43:06
Ще поканя Уолтър
и ще го прегърна пред света.
:43:11
Той високо ще го оцени.
:43:16
Много великодушен жест.
:43:18
Благодаря ви.
:43:28
Болка от тениса.
:43:38
Болката се влошава, Глория.
:43:40
Трябва да ме види лекар.
:43:42
Тогава трябва
да информираме страната.
:43:45
Нямам ли право
на дискретност?
:43:48
Сигурно е засегнала
сухожилие.
:43:51
Бъртън каза,
че е лека рана.
:43:55
Ти откога
стана специалист, Бил?
:43:58
Раняван ли си?
:44:00
Да, сър. Няколко пъти.
:44:06
Сериозен ли си
за пресконференцията?
:44:09
Разбира се.
:44:11
Уолтър ми е като баща.
:44:14
Да приберем г-жа Ричмънд
у дома?
:44:17
Не смятам,
че мисията й...
:44:19
...в Азия в помощ на бедните
трябва да се прекъсва.
:44:24
Какво знаем дотук?
:44:27
Проверихме
регистрационния номер.
:44:29
Колата е открадната
от полицейски гараж.
:44:33
Човекът насреща ни
не е глупак.
:44:36
Предприел ли е контакт?
:44:38
Бъртън не смята,
че ще го направи.
:44:42
Съгласен съм.
:44:44
Извинете ме.
Няма да се повтори.
:44:47
Приемете го като мигване
на екрана.
:44:49
И той е точно това.
:44:52
Може да се окаже повече
от мигване.
:44:55
Той е видял.
:44:57
Видял е пияна жена, която
твърде си пада по груб секс.