:22:07
	Náèelník! Náèelník!
:22:11
	To není náèelník!
:22:14
	Bratr! Bratr!
:22:17
	Není tvùj bratr.
:22:21
	- Tak co teda je?
- Je to bìloch.
:22:26
	Slyte! Ve vìci soudu
Spojených státù amerických,
:22:30
	Léta Pánì 1839, pøedsedá
Ctihodný soudce Andrew T. Judson.
:23:00
	Máte slovo, Vae Ctihodnosti.
:23:02
	Soud potvrzuje totonost
okresního prokurátora Holabirda.
:23:07
	Vae Ctihodnosti,
pøedkládám soudu
:23:10
	alobu z trestného èinu
pirátství a vrad...
:23:12
	Podávám návrh na pøeetøení
zákonnosti vazby.
:23:15
	Jetì jsem neskonèil.
:23:17
	Pane Holabirde, vai alobu,
a se týká èehokoli, soud neuzná.
:23:21
	Ten návrh, pane Tappane - je-li to
skuteènì návrh - nebude uznán,
:23:25
	dokud vám soud vyí instance nìjakým
zázrakem neudìlí oprávnìní k alobì.
:23:30
	- Pan Holabird má pravdu.
- A vy, pane,
:23:34
	Iaskavì pøestaòte
vystupovat jako právník,
:23:38
	jím zcela evidentnì nejste.
:23:40
	- Jak jsem uvedl, Vae Ctihodnosti...
- Vae Ctihodnosti.
:23:45
	Pane ministøe.
:23:47
	Vae Ctihodnosti, jsem tu jménem
prezidenta Spojených státù
:23:52
	a zastupuji nároky
panìlské královny lsabely,
:23:56
	jak vyplývá ze vzájemné Smlouvy
o plavbì na irém moøi z roku 1795.
:23:59
	- Prosím, mluvte.
- Dìkuji.