Amistad
prev.
play.
mark.
next.

1:23:01
G. Holabirde.
1:23:08
Dobra prièa.
1:23:10
Spletka, otmica,
1:23:12
hrabrost u neizrecivoj patnji.
1:23:16
I sve je istina. Dobro.
Recite mi je li i ovo istina.

1:23:19
Neka plemena u Africi
stotinama, tisuæama godina

1:23:23
imaju robove.
1:23:29
Prevedite.
1:23:38
Da.
1:23:39
I pod kojim je okolnostima
netko mogao postati rob,

1:23:42
recimo u plemenu Mende,
kojem vi pripadate?

1:23:47
Prevedite.
1:23:57
Ratovi, dugovi.
1:23:59
Shvaæam. I koliko
ljudi je vama dužno?

1:24:03
Mislim da ne shvaæate.
1:24:05
Molim? -G. Holabird pokušava
zastrašiti moga kolegu.

1:24:08
Rijeè 'rob' na jeziku Mendea
bliža je rijeèi 'radnik'.

1:24:11
Posjeduju li ti radnici zemlju
koju obraðuju? Primaju plaæe?

1:24:15
Mogu li odbiti rad
ako tako odluèe?

1:24:18
Èasni suèe, on
ispituje prevoditelja!

1:24:21
Prevoditelj odgovara
umjesto svjedoka.

1:24:23
Svjedok nije dobio priliku...
-G. Baldwine!

1:24:25
U redu, g. Baldwine!
1:24:28
Ropstvo, odraðivanje duga,
kako god to želite nazvati.

1:24:33
Princip je isti.
1:24:35
Njemu je poznat princip.
1:24:39
Nakon svega, rijeè je
samo o novcu, nije li?

1:24:42
Robovi, proizvodnja, novac.
Takva je zamisao.

1:24:45
Bilo to ovdje ili tamo.
1:24:47
Ali, zbunjen sam.
1:24:50
Ubija li vaš narod svoje
robove tako rutinski

1:24:55
kao što ste nam
živopisno isprièali?


prev.
next.