Amistad
prev.
play.
mark.
next.

2:04:02
Bojimo li se da su niži
sudovi propustili istinu

2:04:07
ili nas je strah od
graðanskog rata

2:04:11
naveo da nametnemo simboliku
sluèaju koji je nije tražio?

2:04:16
I zar æemo sada
zanemariti istinu

2:04:19
iako ona stoji pred nama,
ponosno poput planine?

2:04:24
Istina...
2:04:26
Istina je istjerana iz
ovog sluèaja poput roba,

2:04:32
progonjenog od suda do
suda, jadnog i bijednog.

2:04:37
I to bez nekog pravnog znanja
optužbe, mogao bih dodati,

2:04:45
veæ dugom, moænom rukom
predsjednièkog ureda.

2:04:50
Da, ovo nije obièna
vlasnièka parnica,

2:04:53
nego najvažniji sluèaj
ikad iznesen pred ovaj sud.

2:04:57
Jer ono o èemu
se zapravo radi

2:05:02
jest sama priroda èovjeka.
2:05:08
Ovo su...
2:05:14
Ovo su transkripti pisama
ministra Johna Forsytha

2:05:21
i španjolske kraljice,
Isabelle II.

2:05:25
Tražim da ih
2:05:28
proèitate u vašem razmatranju.
2:05:32
Hvala.
2:05:35
Ne bih ih zasad dirao, osim
izraza koji se ponavlja.

2:05:42
Kraljica neprestano spominje
naše 'nesposobne sudove.'

2:05:48
Pitam se kakvi bi
njoj više odgovarali?

2:05:53
Sudovi koji dosuðuju
protiv Afrikanaca?

2:05:57
Ne bih rekao.

prev.
next.