Amistad
prev.
play.
mark.
next.

:22:04
Retten er satt i denne delstatsrett -
:22:08
- i det herrens år 1839 under forsete
av dommer Andrew T. Judson.

:22:39
Ærede rett?
:22:41
Retten gir ordet til aktor, Holabird.
:22:45
Jeg vil gjerne forelegge siktelser
for sjørøveri og drap...

:22:51
- Jeg har en begjæring om...
- Det er jeg som har ordet.

:22:55
De fremsatte siktelser som vil bli
overflødiggjort av min begjæring.

:23:00
Deres begjæring om en stevning -
:23:03
- er ugyldig
inntil en stevning rent faktisk -

:23:06
- mirakuløst blir utstedt
av en høyere instans.

:23:11
Og De vil kanskje være så vennlig -
:23:14
- å unnlate å utgi Dem for sakfører
når De ikke er det.

:23:18
- Som sagt ...
- Ærede dommer.

:23:24
Hr. utenriksminister.
:23:27
Jeg kommer
på vegne av USAs president -

:23:31
- for å fremlegge
dronning Isabella av Spanias krav -

:23:34
- i henhold til vår felles traktat
om rom sjø av 1795.

:23:40
Disse slavene
tilhører rettelig Spania -

:23:44
- og skal i henhold til traktatens
paragraf 9 straks sendes tilbake -

:23:49
- og alle andre krav avvises.
:23:52
Slavene tilhører meg og
min styrmann, Deres Majestet.

:23:55
Hvem er dere, mine herrer?
:23:58
"Vi, Thomas R. Gedney
og Richard W. Meade -


prev.
next.