1:23:02
	Panie Holabird.
1:23:08
	Niesamowita historia.
1:23:10
	Intryga, porwanie,
1:23:12
	odwaga w obliczu
niewypowiedzianego bólu.
1:23:15
	I to wszystko prawda.
A czy to też jest prawda?
1:23:19
	Od stuleci, a może tysięcy lat,
niektóre plemiona w Afryce
1:23:23
	posiadały niewolników.
1:23:28
	Przetłumacz to.
1:23:37
	To prawda.
1:23:38
	Co sprawia, że zostaje się
niewolnikiem w plemieniu Mende,
1:23:42
	do którego podobno należysz?
1:23:46
	Przetłumacz to.
1:23:56
	Wojna, długi.
1:23:58
	Rozumiem. A ilu ludzi
ma u ciebie długi?
1:24:02
	Pan chyba nie rozumie.
1:24:05
	Pan Holabird stara się
zastraszyć mojego kolegę.
1:24:07
	W Mende słowo "niewolnik"
oznacza raczej pracownika.
1:24:10
	Czy ziemia, na której pracują do nich
należy? Czy otrzymują zapłatę?
1:24:15
	Czy ci pracownicy
mogą wybrać pracodawcę?
1:24:18
	Pan Holabird przesłuchuje tłumacza!
1:24:20
	Tłumacz odpowiada
za świadka.
1:24:23
	- Nie dał pan świadkowi szansy!
- Panie Baldwin!
1:24:26
	Dobrze, panie Baldwin!
Niewolnictwo, ciężka praca.
1:24:31
	Jakkolwiek to nazwiemy,
koncept pozostaje ten sam.
1:24:34
	Ten koncept nie jest mu obcy.
1:24:37
	W tym wszystkim chodzi
o pieniądze, nieprawdaż?
1:24:42
	Niewolnicy, produkcja, zysk.
Na tym to wszystko polega.
1:24:45
	Nieważne czy tu, czy tam.
Czegoś tu nie rozumiem.
1:24:50
	Czy twoi ludzie wybijają
rutynowo swoich niewolników
1:24:55
	w sposób, w jaki nam to
obrazowo opisałeś?