1:24:02
	Pan chyba nie rozumie.
1:24:05
	Pan Holabird stara się
zastraszyć mojego kolegę.
1:24:07
	W Mende słowo "niewolnik"
oznacza raczej pracownika.
1:24:10
	Czy ziemia, na której pracują do nich
należy? Czy otrzymują zapłatę?
1:24:15
	Czy ci pracownicy
mogą wybrać pracodawcę?
1:24:18
	Pan Holabird przesłuchuje tłumacza!
1:24:20
	Tłumacz odpowiada
za świadka.
1:24:23
	- Nie dał pan świadkowi szansy!
- Panie Baldwin!
1:24:26
	Dobrze, panie Baldwin!
Niewolnictwo, ciężka praca.
1:24:31
	Jakkolwiek to nazwiemy,
koncept pozostaje ten sam.
1:24:34
	Ten koncept nie jest mu obcy.
1:24:37
	W tym wszystkim chodzi
o pieniądze, nieprawdaż?
1:24:42
	Niewolnicy, produkcja, zysk.
Na tym to wszystko polega.
1:24:45
	Nieważne czy tu, czy tam.
Czegoś tu nie rozumiem.
1:24:50
	Czy twoi ludzie wybijają
rutynowo swoich niewolników
1:24:55
	w sposób, w jaki nam to
obrazowo opisałeś?
1:25:00
	Oczywiście, że nie.
Czemu miałoby to służyć?
1:25:05
	Zabijanie własnych niewolników,
to jak spalenie własnej chaty,
1:25:10
	nieprawdaż?
1:25:13
	Jak wytłumaczysz ten paradoks?
1:25:20
	Nie rozumiem, o co panu chodzi.
1:25:23
	Oczywiście, że rozumiesz.
Tak jak wszyscy tu zebrani.
1:25:26
	Zachowanie, jakie przypisujesz
swoim oprawcom - swoim ofiarom -
1:25:31
	i, co za tym idzie,
każde twoje słowo,
1:25:35
	nie ma sensu.
1:25:39
	Nawet dla ciebie.
1:25:42
	Ale dziękuję. To było zajmujące,
jak każda dobra historyjka.
1:25:46
	Nie mam więcej pytań.
1:25:58
	Kapitanie Fitzgerald,