1:24:02
Pan chyba nie rozumie.
1:24:05
Pan Holabird stara się
zastraszyć mojego kolegę.
1:24:07
W Mende słowo "niewolnik"
oznacza raczej pracownika.
1:24:10
Czy ziemia, na której pracują do nich
należy? Czy otrzymują zapłatę?
1:24:15
Czy ci pracownicy
mogą wybrać pracodawcę?
1:24:18
Pan Holabird przesłuchuje tłumacza!
1:24:20
Tłumacz odpowiada
za świadka.
1:24:23
- Nie dał pan świadkowi szansy!
- Panie Baldwin!
1:24:26
Dobrze, panie Baldwin!
Niewolnictwo, ciężka praca.
1:24:31
Jakkolwiek to nazwiemy,
koncept pozostaje ten sam.
1:24:34
Ten koncept nie jest mu obcy.
1:24:37
W tym wszystkim chodzi
o pieniądze, nieprawdaż?
1:24:42
Niewolnicy, produkcja, zysk.
Na tym to wszystko polega.
1:24:45
Nieważne czy tu, czy tam.
Czegoś tu nie rozumiem.
1:24:50
Czy twoi ludzie wybijają
rutynowo swoich niewolników
1:24:55
w sposób, w jaki nam to
obrazowo opisałeś?
1:25:00
Oczywiście, że nie.
Czemu miałoby to służyć?
1:25:05
Zabijanie własnych niewolników,
to jak spalenie własnej chaty,
1:25:10
nieprawdaż?
1:25:13
Jak wytłumaczysz ten paradoks?
1:25:20
Nie rozumiem, o co panu chodzi.
1:25:23
Oczywiście, że rozumiesz.
Tak jak wszyscy tu zebrani.
1:25:26
Zachowanie, jakie przypisujesz
swoim oprawcom - swoim ofiarom -
1:25:31
i, co za tym idzie,
każde twoje słowo,
1:25:35
nie ma sensu.
1:25:39
Nawet dla ciebie.
1:25:42
Ale dziękuję. To było zajmujące,
jak każda dobra historyjka.
1:25:46
Nie mam więcej pytań.
1:25:58
Kapitanie Fitzgerald,