:41:08
	Открой рот!
:41:10
	Естественно, он не понял, что я сказал.
:41:13
	Он ведь не говорит по-английски.
Вы поняли, что он сказал?
:41:17
	А ведь мне говорили,
что он родился на Кубе.
:41:21
	Это их слова.
:41:22
	Может быть, Вы ему не
понравились, мистер Болдуин.
:41:25
	Что ж, в этом он не одинок.
:41:37
	Да.
:41:39
	Зубы ему тоже заточили
на кубинской плантации?
:41:42
	Декоративное украшение?
Кубинская плантация.
:41:51
	Встаньте! Встаньте!
:41:56
	Леванта тэ, Леванта тэ.
:42:02
	"Леванта тэ".
:42:14
	Встаньте. Спасибо.
:42:21
	Ваша честь, я знаю больше по-испански,
чем они, а ведь я - из Филадельфии.
:42:27
	На испанских плантациях рабы
придерживаются своих обычаев
:42:30
	и говорят на родном языке.
:42:32
	Да и что им нужно знать по-испански?
"Принеси?" "Тащи?" "Стой?"
:42:36
	Зачастую с ними объясняются
жестами, как с вьючными животными.
:42:40
	Ваша честь!
:42:43
	Я представляю интересы
сеньоров Руиса и Монтеза.
:42:47
	Я помню.
:42:48
	У меня есть расписка о купле-продаже,
выписанная в Гаване, касательно этих рабов.
:42:52
	Это я тоже припоминаю.
:42:54
	В этой расписке, помимо сумм, уплаченных
за каждого раба, также значатся их имена: