1:00:00
	Когда я был адвокатом, много-много
лет назад, совсем юношей,
1:00:09
	я понял после многих проб и ошибок,
что в зале суда побеждает тот,
1:00:16
	кто расскажет самую блестящую историю.
1:00:20
	Вопреки тому, что принято у адвокатов, я
дарю Вам эту крупицу мудрости безвозмездно.
1:00:28
	Очень Вам признателен, сэр.
1:00:33
	Так какова их история?
1:00:38
	Сэр?
1:00:41
	Какова их история?
1:00:50
	Ну... они попали сюда
из Западной Африки.
1:00:52
	Нет, я спрашиваю, какова их история.
1:01:02
	Мистер Джодсон, откуда Вы родом?
1:01:08
	Из Джорджии, сэр.
1:01:10
	- Из Джорджии?
- Да, сэр
1:01:12
	И это все, что можно
сказать о Вас как о личности?
1:01:15
	Уроженец Джорджии?
1:01:18
	Это ваша история? Нет. Вы - бывший раб,
1:01:23
	посвятивший свою
жизнь делу аболиционизма
1:01:27
	и преодолевающий немыслимые препятствия
на этом пути, насколько я могу судить.
1:01:32
	Вот ваша история.
1:01:40
	Вы и этот молодой так называемый адвокат
доказали правоту того, что вы знаете о них.
1:01:47
	То, что они - африканцы.
Мои поздравления.
1:01:49
	Однако вы не знаете и даже не
потрудились узнать, что они за люди.
1:01:59
	Я прав?