1:26:02
	в военно-морских силах Ее Величества.
1:26:05
	Патрулировать Берег Слоновой Кости
на предмет невольничьих кораблей.
1:26:09
	Для чего?
1:26:10
	В Британии запрещено рабство, сэр.
1:26:13
	И все же похищение свободных
людей из Сьерра-Леоне
1:26:16
	и их нелегальная
транспортировка в Новый Свет,
1:26:18
	как описал их Синке,
случаются, время от времени.
1:26:21
	Гораздо чаще, чем нам хотелось бы.
1:26:23
	Что в рассказе Синке о его злоключениях
показалось Вам правдоподобным?
1:26:29
	Описание невольничьей крепости,
например. Есть такое место?
1:26:34
	Вы ее видели?
1:26:38
	Нет, сэр, нам не удалось
установить ее местонахождение.
1:26:41
	Но есть масса свидетельств,
что она действительно существует.
1:26:45
	Какого рода свидетельства? Слухи?
1:26:47
	Рапорты.
1:26:50
	Под рапортами Вы понимаете, нечто
такое, чем поделился с нами Синке?
1:26:55
	Нам докладывали о ее существовании, сэр.
1:26:59
	Синке описывает безжалостное убийство
значительной части узников "Текоры".
1:27:03
	Мистер Холаберд
усматривает в этом парадокс.
1:27:06
	А Вы, сэр?
1:27:08
	Когда невольничье судно
удается перехватить,
1:27:10
	или когда преступники
думают, что их выследили,
1:27:12
	они зачастую бросают узников за борт,
1:27:14
	избавляясь от улик,
доказывающих их преступление.
1:27:18
	- Топят сотни людей?
- Да.
1:27:23
	Тогда их занятие едва
ли назовешь прибыльным.
1:27:26
	Собрать узников на корабле лишь для
того, чтобы потом вышвырнуть их за борт...
1:27:30
	Нет, сэр. Это весьма прибыльное дело.
1:27:33
	Вот если бы мы смогли
подкрепить рассказ Синке
1:27:37
	какими-нибудь
вещественными доказательствами.
1:27:40
	- У Вас есть судовой манифест.
- Этот? С "Текоры?"
1:27:51
	Посмотрите, здесь есть запись от 10 мая, где
число рабов на борту "урезано" на 50 человек.
1:27:58
	И что это значит?