1:55:11
	- Сэр?
- Да?
1:55:14
	Синке попросил меня узнать у вас,
рассмотрели ли Вы вопрос о юрисдикции?
1:55:21
	- Что?
- Они захватили корабль в открытом море.
1:55:26
	А поскольку ни Испания, ни Америка
не владеют этими морскими просторами,
1:55:29
	как этот договор может иметь силу?
1:55:35
	Передайте ему, что этот
закон не предполагает
1:55:38
	никаких территориальных ограничений.
1:55:41
	В чем дело?
1:55:43
	- Он спросит, почему.
- Потому что я так сказал.
1:55:58
	- Извините, сэр.
- Да?
1:56:02
	Синке просил узнать... Если он -
законная собственность Руиса и Монтеза,
1:56:08
	причем здесь договор
между Америкой и Испанией?
1:56:12
	Или их граждан. Слова "или их
граждан" включены в текст договора,
1:56:17
	если ему это так интересно.
1:56:19
	Спасибо, сэр.
1:56:24
	Впрочем, неплохой довод.
1:56:34
	Есть ли у Британии договоры
с Западной Африкой,
1:56:36
	которые лишают действия договор
между Испанией и Америкой?
1:56:39
	Нет.
1:56:40
	Есть ли у Британии договоры с Америкой,
которые лишают действия договор с Испанией?
1:56:44
	Нет.
1:56:46
	Если ли у Американского правительства
какие-нибудь договоры с Западной Африкой?
1:56:48
	Нет.
1:56:49
	Есть ли у Испании какие-нибудь
договоры с Западной Африкой?
1:56:51
	Нет.
1:56:52
	Есть ли у Коннектикута какие-нибудь
соглашения с Западной Африкой?
1:56:53
	Нет-нет-нет. Прекратите!