Amistad
к.
для.
закладку.
следующее.

2:01:00
Но мы очутились здесь в силу
мистического стечения обстоятельств,

2:01:04
и весь мир смотрит на нас.
2:01:09
Что же, мы будем делать?
2:01:22
Что он сказал?
2:01:25
Я не понял.
2:01:27
Синке, слушай меня. Я кристально честен с
тобою, потому что я питаю к тебе уважение.

2:01:35
Я говорю с тобой, я готовлю
тебя, я пытаюсь объяснить тебе,

2:01:40
что возложенная на нас
миссия чрезвычайно сложна.

2:01:50
Мы - не одни.
2:01:53
Не одни? Конечно, нет. На нашей стороне
правда. На нашей стороне - справедливость.

2:01:59
С нами мистер Болдуин.
2:02:06
Я говорил о предках.
2:02:14
Я призову их из прошлого, издалека, с начала
времен и попрошу их помочь мне в суде.

2:02:25
Я дотянусь до них сквозь пелену
времён и вберу в себя их силу и мощь.

2:02:37
И они не оставят меня, ибо отныне моя цель
- доказать, что они не зря прожили жизнь.


к.
следующее.