Amistad
prev.
play.
mark.
next.

1:42:01
Dþone, drago mi je
ðto si doðao.

1:42:06
G. predsednièe.
1:42:07
Senator Kalhun je doðao.
1:42:09
Dþone!
1:42:11
Bojao sam se da neãete
moãi da nam se pridruþite.

1:42:14
Moþete da se opustite,
g. predsednièe.

1:42:16
Hvala. Izvolite.
1:42:18
Upoznajte g. Kalderona,
ðpanskog ambasadora.

1:42:26
Mislio sam da si rekao da
neãe doãi. - Tako je rekao.

1:42:31
Vidite, g. Kalderone,
1:42:34
sve je viðe ljudi
u ovom delu zemlje

1:42:37
koji smatraju da mi na Jugu
1:42:40
nismo samo
geografski ispod njih.

1:42:45
Zanemaruju èinjenicu
da je ropstvo toliko utkano

1:42:49
u tkaninu ovog druðtva
da bi njegovo uniðtenje

1:42:53
uniðtilo nas kao narod.
1:42:57
Ono je nemoralno,
to je sve ðto znaju.

1:43:01
Zato smo takvi i mi.
1:43:04
Nemoralni i inferiorni.
1:43:10
Inferiorni smo samo u jednom.
1:43:13
Nismo tako veðti u zaradi,
1:43:17
nismo imuãni kao
naði severni susedi.

1:43:21
Joð uvek se borimo.
1:43:24
Oduzmete li nam krv þivota...
1:43:30
Svi znamo ðta ãe se dogoditi.
I Severu i Jugu.

1:43:37
Oni postaju gospodari,
a mi robovi.

1:43:42
Ali ne bez borbe.
1:43:48
Senator Kalhun je skroman.
1:43:50
Nije inferioran ni u
umeðnosti preterivanja.

1:43:59
Zapitajte se, g. Kalderone,

prev.
next.