Anaconda
prev.
play.
mark.
next.

:18:04
Mergi de-a lungul lui 5 zile
ºi ajungi la capul unei anaconde uriaºe.

:18:11
- ªtii legenda.
- O frumoasã legendã a...

:18:16
indienilor Maku.
:18:19
- ªi a indienilor Shirishama.
- Nu din câte ºtiu ºi eu.

:18:24
Satul era chiar acolo.
O sã-l gãsiþi dupã bifurcaþia râului.

:18:29
- ªtiu. Prind ºerpii pentru a-mi câºtiga existenþa.
- Sunt sigur cã te pricepi.

:18:36
Iar eu gãsesc triburi.
ªi eu la asta mã pricep.

:18:40
Nivelul apei e mare, ceea ce înseamnã
cã malurile acestea vor fi inundate.

:18:45
aºa cã tribul a fost obligat sã se mute
pe un loc mai înalt.

:18:51
- Pe unde o luãm?
- Pe acolo.

:18:56
Te filmez cu totemul.
Gary, înregistreazã sunetul.

:19:03
Filmez.
:19:05
Avem noroc:
un idol al Shirishama.

:19:11
ªtiu eu ce ºtiu.
Lãsaþi-mã în satul urmãtor.

:19:16
Cu plãcere.
:19:20
Ce naiba a fost asta?
:19:46
- Ne ducem sã înregistrãm sunetele de ambianþã.
- Aveþi grijã.

:19:53
La revedere.

prev.
next.