Boogie Nights
prev.
play.
mark.
next.

:14:00
Èuješ li bas? Jeli tako?
:14:02
Èuješ ga? Udara.
:14:04
Okreæe se.
Prevræe se u želudcu.

:14:07
Pokreæe te
da igraš, jeli tako?

:14:09
Shvaæaš? Ako uzmeš
ovaj sistem onakav kakav je...

:14:12
neæe zvuèati kao
modificirani TK-421...

:14:15
a to sve radimo ovdje,
za mali novac.

:14:18
Pokreæi se ako osjeæaš to.
To mi pomaže.

:14:22
Hvala na utrošenom vremenu.
:14:25
Vidimo se, partner.
:14:28
Što je to jebeno bilo?
:14:30
Što sam ti rekao?
:14:33
Ne znam o èemu
govorite.

:14:34
Sa tim country sranjem,
nitko neæe kupiti stereo.

:14:38
Kakav si ti to prodavaè,
slušaš to sranje?

:14:40
Vidi, Jerry...
:14:43
Dao sam ti posao ovdje zato
što sam mislio da æeš zbog tvojih uloga...

:14:45
možda dovesti neke fine pice
ovamo...

:14:48
i jesi, ali ne mogu
više trpjeti ove zajebancije.

:14:51
Shvaæaš?
:14:54
Shvaæaš li?
Da, shvaæam.

:14:56
Sada idi pozadi
i raspakiraj one nove 484.

:14:59
U redu. Oprosti.
:15:02
Sjednite.
:15:05
Ovo je posljednji test.
:15:07
Nemojte okretati testove
dok vam ne kažem da to uèinite.

:15:12
Ispraznite stolove, molim vas.
:15:13
Ne bi trebalo biti nièeg
na vašim stolovima...

:15:15
ali možete isprobati papir
i olovku.

:15:18
Test pokriva glave
17 i 28.

:15:23
Pogled bi vam trebao biti
na vašim testovima, molim vas.

:15:26
Jesmo li spremni?
:15:29
Razrede, poènite.

prev.
next.