Con Air
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:06:01
Да знаеш,
че ще ти намеря спринцовка.

1:06:05
Постъпи както прецениш.
- Ти само не умирай.

1:06:20
Какво ще правиш?
- Ще очистя прасетата.

1:06:25
Не бива.
- Защо?

1:06:28
Нужни са ни заложници.
- Теб какво ти пука?

1:06:33
Иска ми се повече от всичко
1:06:36
да пусна по един куршум
в главите на тези мръсници.

1:06:42
Но доколко познаваш тоя Синдино?
Аз знам само каквото съм чел.

1:06:49
Взривил яхта на сенатор с
двама негови братовчеди на борда.

1:06:53
Е, и какво?
- Няма да се поколебае да ни убие.

1:06:58
Какво обсъждате?
- По не иска да очистя прасетата.

1:07:04
А на Нейтън му се иска да ги убие.
Що се отнася до мен,

1:07:09
подвизите ми са всеизвестни
от затворническия фолклор.

1:07:14
А ти откъде-накъде
имаш мнение по въпроса?

1:07:18
Акцията си е твоя и изглежда умна.
Но тъкмо обяснявах на г-н Песа,

1:07:24
че аз бих изчакал самолета,
преди да убия козовете ни.

1:07:29
Не искаш ли наркотик и секс?
- Я зарежи това!

1:07:33
Свали пистолета, Нейтън.
1:07:36
По е прав. Малка промяна в плана.
1:07:40
Трябват ни цистерна и трактор.
Вървете и измъкнете самолета.


Преглед.
следващата.