Con Air
prev.
play.
mark.
next.

:10:36
- Cum te numesti?
- Odell. Nu mi-au facut injectia aseara.

:10:41
Bine. Esti diabetic? Nici
o problema, avem insulina in
avion si-o sa ti-o injectam.

:10:46
- Cameron Poe.
- Io's cucoana.

:10:48
Inca mai esti detinut pana cand...
:10:50
vei fi eliberat, intelegi?
:10:52
Da. Atata timp cat nu intarziem,
nu are nici o importanta.

:10:55
- Este ziua fetitei mele.
- Felicitari.

:10:58
Am fost incarcerat cu trei luni inainte de
a se naste. Nu m-a vazut niciodata.

:11:02
- Si de ce nu?
- Nu era cel mai bun lucru ca sa-si
cunoasca tatal...

:11:04
la vorbitorul unei inchisori inconjurat
de prajiturele si...

:11:08
criminali notorii.
:11:11
- Adevarat.
- Iata un motiv intemeiat pentru reabilitare.

:11:18
Astazi cuvintele de ordine sunt:
:11:23
putere, cinste si vigilenta.
:11:27
Sa ne-apucam de treaba!
:11:29
Vom debarca sase prizonieri in Carson City
si restul la Feltham.

:11:31
Doamne. Sa treatam cu
tipii de la DEA.

:11:38
- Il cunosti pe tipul asta?
- N-am avut placerea.

:11:39
E un tip de treaba.
:11:43
Duncan, ma bucur sa te vad.
She sure is beautiful.

:11:46
Frumos? Apusurile's frumoase.
Bebelusii sunt frumosi.

:11:49
Asta este bengos!
:11:51
Duncan, el este Vince Larkin.
Supervizeaza transportul.

:11:54
Vince, Duncan Malloy, DEA.
:11:57
Incantat. Sunt sigur ca vom
coopera la fix.


prev.
next.